Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was somewhere in September and the sun was goin' downЭто было где-то в сентябре, и солнце клонилось к закатуWhen I came in search of copy, to a Darling River townКогда я приехал в поисках копии в милый городок на рекеCome-And-Have-A-Drink we'll call it, 'tis a fitting name I think"Зайди-И-выпей" - ну, назови это, я думаю, подходящее названиеAnd 'twas raining, for a wonder, up at Come-And-Have-A-DrinkИ, как ни странно, в "Приходи-И-Выпей-чего-нибудь" шел дождьUnderneath the pub verandah I was resting on a bunkПод верандой паба я отдыхал на койкеWhen a stranger rose before me, and he said that he was drunkКогда передо мной поднялся незнакомец и сказал, что был пьянHe apologised for speaking, there was no offence he sworeОн извинился за свои слова, он поклялся, что не обиделсяBut he somehow seemed to fancy that he'd seen my face beforeНо ему почему - то показалось, что он уже видел мое лицо раньшеHe agreed you can't remember all the chaps you chance to meetОн согласился, что ты не можешь запомнить всех парней, с которыми случайно встречаешьсяAnd he said his name was Sweeney, people lived in Sussex StreetИ он сказал, что его зовут Суини, люди живут на Сассекс-стритHe was camping in a stable, that he swore that he was rightОн ночевал в конюшне, и он поклялся, что был правOnly for the blanky horses walkin' over him all nightТолько из - за покрытых одеялом лошадей, которые всю ночь ходили по немуHe'd apparently been fighting, for his face was black and blueОн, очевидно, дрался, потому что его лицо было черно-синимAnd it looked as though the horses had been treading on him tooИ выглядело это так, как будто лошади наступали и на него тожеBut an honest genial twinkle in the eye that wasn't hurtНо честный, добродушный огонек в глазах не причинял болиSeemed to hint of something better, spite of drink and rags and dirtКазалось, это намекало на что-то лучшее, несмотря на выпивку, тряпки и грязьHe was born in Parramatta and he said with humour grimОн родился в Парраматте и говорил с мрачным юморомThat he'd like to see the city, 'ere the liquor finished himЧто хотел бы посмотреть город, пока спиртное его не прикончилоBut he couldn't raise the money, he was damned if he could thinkНо он не мог раздобыть денег, будь он проклят, если мог думатьWhat the Government was doing here, he offered me a drinkЧто здесь делало правительство, он предложил мне выпитьI declined, 'twas self-denial and I lectured him on boozeЯ отказался, это было самоотречение, и я прочитал ему лекцию о выпивкеUsing all the hackneyed arguments that preachers mostly useИспользуя все избитые аргументы, которые в основном используют проповедникиThings I'd heard in temperance lectures, I was young and rather greenТо, что я слышал на лекциях о трезвости, я был молод и довольно зеленAnd I ended by referring to the man he might have beenИ в заключение я упомянул о человеке, которым он мог бы бытьBut he couldn't stay to argue, for his beer was nearly goneНо он не мог остаться и поспорить, потому что его пиво почти закончилось.He was glad, he said, to meet me, and he'd see me later onОн сказал, что рад познакомиться со мной и увидится позжеBut he guessed he'd have to go and get his bottle filled againНо он догадался, что ему нужно пойти и снова наполнить свою бутылку.And he gave a lurch and vanished in the darkness and the rainОн покачнулся и исчез в темноте под дождем.Now of afternoons in cities, when the rain is on the landТеперь о вечерах в городах, когда на землю льет дождь.Visions come to me of Sweeney, with his bottle in his hand.Ко мне приходят видения Суини с бутылкой в руке.
Поcмотреть все песни артиста