Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There's a famous seaside place called BlackpoolЕсть знаменитое приморское место под названием БлэкпулThat's noted for fresh air and funОно славится свежим воздухом и весельемAnd Mr. and Mrs. RamsbottomИ мистер и миссис РэмсботтомWent there with young Albert, their son.Отправились туда с маленьким Альбертом, своим сыном.A fine little lad were young Albert,Юный Альберт был славным парнишкой.,All dressed in his best, quite a swell.Одет во все свое лучшее, настоящий щеголь.He'd a stick with an 'orse's 'ead 'andle;У него была трость с орсесским узором.;The finest that Woolworth's could sell.Лучшая, которую Вулвортс мог продать.They didn't think much to the ocean,Они не придавали большого значения океану,The waves they were piddlin' and small.Волны были незначительными и маленькими.There were no wrecks and nobody drownded,Не было никаких затонувших кораблей, и никто не утонул.,'Fact, nothin' to laugh at at all!На самом деле, смеяться было совсем не над чем!So, seeking for further amusement,Итак, в поисках дальнейшего развлечения,They paid, and went into the zoo,Они заплатили и отправились в зоопарк,Where they'd lions and tigers and camelsГде увидели львов, тигров и верблюдовAnd cold ale and sandwiches, too.А также холодный эль и сэндвичи.There were one great big lion called WallaceТам был один огромный лев по имени Уоллес.Whose nose was all covered with scars;Его нос был весь покрыт шрамами.;He lay in a som-no-lent postureОн лежал в непринужденной позе.With the side of 'is face on the bars.Положив морду на решетку.Now Albert 'ad 'eard about lions-Альберту нравилось слышать о львах-'Ow they was ferocious and wild;Какие они свирепые и дикие;To see lion lyin' so peacefulВидеть льва, лежащего так мирноJust didn't seem right to the child.Ребенку просто не казалось правильным.So straightway the brave little feller,Так что храбрый маленький паренек сразу же,Not showin' a morsel of fear,Не выказав ни капли страха,Took 'is stick with the 'orse's 'ead 'andleВзял палку с орсом иаддломAnd stuck it in Wallace's ear.И воткнул ее в ухо Уоллесу.You could see that the lion din't like it,Было видно, что льву это не понравилось,For givin' a kind of a roll,За то, что он устроил что-то вроде переклички,'E pulled Albert inside the cage with 'imОн втащил Альберта вместе с собой в клеткуAnd swallered the little lad - 'ole!И проглотил маленького мальчика - оле!Now Mother 'ad seen this occurrence,Теперь мама увидела это происшествие,And not knowin' what to do next,И не знала, что делать дальше,She 'ollered "Yon lion's et Albert!"Она воскликнула: "Вон те львы и Альберт!"An' Father said "Ee, I am vexed."А отец сказал: "Эй, я раздосадован".They complained to an animal keeperОни пожаловались смотрителю животныхWho said "My, wot a nasty mis'ap;Который сказал: "Боже, какая неприятная оплошность!;Are you sure it's your boy 'e's eaten?"Вы уверены, что вашего мальчика съели?"Pa said, "Am I sure? There's 'is cap!"Папа сказал: "Я уверен? Там кэп!"The manager 'ad to be sent for;Объявление менеджера, за которым нужно было послать;'E came and 'e said "Wot's to-do?"Она пришла и спросила: "Чем заняться?"Ma said "Yon lion's et Albert,Мама сказала: "Вон те лайоны и Альберт",And 'im in 'is Sunday clothes, too!"И я тоже в воскресной одежде!"Father said "Right's right, young feller-Отец сказал: "Права, юноша, правы"-I think it's a shame and a sinЯ думаю, это позор и грехTo 'ave our son et by a lionУбивать нашего сына львомAnd after we paid to come in."И это после того, как мы заплатили за вход".The manager wanted no trouble;Менеджер не хотел никаких неприятностей;He took out his purse right away,Он сразу же достал свой кошелек,Sayin' "'Ow much to settle the matter?"Со словами "Сколько нужно, чтобы уладить дело?"Pa said "Wot do you usually pay?"Папа спросил: "Сколько вы обычно платите?"But Mother 'ad turned a bit awkwardНо маме стало немного неловко.When she saw where 'er Albert 'ad gone.Когда она увидела, куда ушел эр Альберт.She said "No, someone's got to be summonsed!"Она сказала: "Нет, кого-то нужно вызвать!"So that was decided upon.Итак, решение было принято.And off they all went to p'lice stationИ все они отправились на станцию плисIn front of a Magistrate chap;Перед судьей;They told what 'ad 'appened to AlbertОни рассказали, что случилось с АльбертомAnd proved it by showing 'is cap.И доказали это, показав кепку.The Magistrate gave 'is opinionМировой судья дал есть отзывThat no one was really to blame,Что никто не был виноват на самом деле,And 'e said that 'e 'oped the RamsbottomsИ сказала, что е открыл RamsbottomsWould 'ave further sons to their name.Хотел ул. других сыновей, чтобы их имя.At that Mother got proper blazin':На это мать разозлилась как следует.:"And thank you, sir, kindly," said she-"И спасибо вам, сэр, от всего сердца", - сказала она.-"Wot, spend all our lives raisin' children"Что, всю жизнь разводить детей на изюминки?To feed ruddy lions? Not me!"Чтобы кормить румяных львов? Только не меня!"
Поcмотреть все песни артиста