Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
What's a train without tracks?Что такое поезд без рельсов?Or a front porch without a welcome mat?Или крыльцо без приветственного коврика?What's a beach without sand?Что такое пляж без песка?Or a 747 without a place to land?Или 747-й без места для посадки?It's all the same in this kind of thingВ таких вещах все одинаковоIt's like Stevie Ray without the bluesЭто как Стиви Рэй без блюзаYeah, baby, that's me without youДа, детка, это я без тебя.♪♪What's a cowboy without his trusty steed?Что такое ковбой без своего верного скакуна?Or a farmer without any planting seeds?Или фермер без семян?What's an angel without her wings?Что такое ангел без крыльев?Oh baby, I can name of thousand thingsО, детка, я могу назвать тысячи вещей♪♪Like a rose needs sunlight to bloomКак розе нужен солнечный свет, чтобы расцвестиOr a candle needs a flame to light up a roomИли свече нужно пламя, чтобы осветить комнатуIf I didn't have you by my sideЕсли бы тебя не было рядом...I'd be as lost as the ocean tide without the moonЯ был бы так же потерян, как океанский прилив без луныBaby, it's trueДетка, это правда♪♪What's a cowboy without his trusty steed?Что за ковбой без своего верного скакуна?Or a farmer without his planting seeds?Или фермер, не сажающий семена?What's an angel like you without the most beautiful set of wings?Что такое ангел вроде тебя без самой красивой пары крыльев?Doesn't mean anythingЭто ничего не значит♪♪Yeah, I'd be lost without youДа, я потеряюсь без тебя.I'd be wonderin' around without a clueЯ буду блуждать без подсказки.'Cause there's no me without youПотому что без тебя меня нет.There's no me without youБез тебя меня нет.