Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sorta like a toothache Hit all the nerves that make me quakeЭто как зубная боль, поражающая все нервы, заставляющая меня дрожатьHighly suggestive hints you deliverТы делаешь очень наводящие на размышления намекиMake the air turn hotВоздух становится горячимMake the air turn hot and yet I shiverВоздух становится горячим, и все же я дрожуShe always had a special friend and I always had anotherУ нее всегда был особенный друг, а у меня всегда был другойBut no matter what rival school we always had each otherНо независимо от того, в какой школе-сопернице мы всегда были друг у другаNever loved outside our mindsНикогда не любили за пределами наших мыслейNever even such to scareНикогда даже настолько, чтобы напугатьBut I'd trade my tapped out heartbreaks for one more class with her againНо я бы променяла свои разбитые сердца на еще одно занятие с ней сноваFrom the aisle and to the rightОт прохода и направоSeat 6 Row 17Место 6 Ряд 17I fell in love with her way to cool to be a dreamЯ влюбилась в ее способ быть крутой мечтойFrom outward life appearanceИз внешнего вида в жизниYou wouldn't think I was too coolВы бы не подумали, что я был слишком крутымBut subtlety is the best lesson I ever learned in schoolНо хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеYeah, subtlety is the best lesson I ever learned in schoolДа, хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеArch her back and squirm in her chairВыгибает спину и ерзает на стулеFake a yawn to catch my stareПритворно зевает, чтобы поймать мой взглядNo one else in class new thisБольше никто в классе этого не знаетBut in that yard we shared a kissНо в том дворе мы обменялись поцелуемI close my eyes and sink in my chairЯ закрываю глаза и опускаюсь на стул.From the aisle and to the rightСправа от проходаSeat 6 Row 17Место 6 в 17 ряду.I fell in love with her way to cool to be a dreamЯ влюбился в ее способ быть крутым, чтобы быть мечтой.From outward life appearanceИз внешнего вида в жизниYou wouldn't think I was too coolВы бы не подумали, что я был слишком крутымBut subtlety is the best lesson I ever learned in schoolНо хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеYeah, subtlety is the best lesson I ever learned in schoolДа, хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеSorta like a toothacheЧто-то вроде зубной болиDo anything to make me quakeСделай что-нибудь, чтобы заставить меня дрожатьHighly suggestive hints you deliverТвои намеки наводят на размышления.Make the air turn hotВоздух становится горячим.Make the air turn hot and yet I shiverВоздух становится горячим, и все же я дрожуFrom the aisle and to the rightОт прохода и справаSeat 6 Row 17Место 6 Ряд 17I fell in love with her way to cool to be a dreamЯ влюбился в ее способ остыть, превратившись в мечтуFrom outward life appearanceИз внешнего вида в жизниYou wouldn't think I was too coolВы бы не подумали, что я был слишком крутымBut subtlety is the best lesson I ever learned in schoolНо хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеYeah, subtlety is the best lesson I ever learned in schoolДа, хитрость - лучший урок, который я когда-либо выучил в школеSubtlety is the best lesson I ever learned in schoolТонкость - лучший урок, который я когда-либо получал в школе