Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Tu bem sabes que sou dona dos teus olhosТы хорошо знаешь, что я-хранительница твоих глазахFaz favor não espiar pra mais ninguémПожалуйста, не шпионить за тобой больше никто неEsse azul cor de promessa dos teus olhosЭтот синий цвет посыл твоих глазFaz qualquer cristão gostar de tu tambémДелает любой христианин любить, и ты тожеQue Nosso Senhor perdoe os meus ciúmesЧто Наш Господь, прости мои ревноватьQuando penso em cegar os olhos teusКогда я думаю, слепые глаза твоиPra que eu, somente eu, seja o teu guiaНу что я, только я, ваше руководствоOs olhos dos teus olhosГлаза твои глазаA luz dos olhos teusСвет из глаз твоих,