Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I ain't got change of a nickelУ меня нет ни цента мелочиAin't got no bounce in my shoesУ меня не подпрыгивают ботинкиAin't got no fancy to tickleМне не нравится щекотатьсяI ain't got nothing but the bluesУ меня нет ничего, кроме грусти.Ain't got no coffee that's perkingУ меня нет бодрящего кофе.Ain't got no feelings to bruiseУ меня нет чувств, которые могли бы задеть.Don't have a dream that's workingУ меня нет мечты, которая работает.I ain't got nothing but the bluesУ меня нет ничего, кроме грусти.The band is swingingГруппа зажигаетThe folks are singingЛюди поютI just can't let my head downЯ просто не могу опустить головуBelieve me PruittПоверь мне, ПрюиттAin't nothing to itНичего особенного.Since my l'il baby left townС тех пор, как моя малышка уехала из города.Ain't got no rest in my slumbersЯ не знаю покоя во сне.Don't have no winners to loseНет победителей, которых можно проиграть.Ain't got no telephone numbersУ меня нет телефонных номеровI ain't got nothing but the bluesУ меня нет ничего, кроме блюзаInterlude...Интерлюдия...The band is stompingГруппа топаетThe folks are rompingНарод веселитсяI just can't let my head downЯ просто не могу опустить головуBelieve me BridgetПоверь мне, БриджитI can't get with itЯ не могу смириться с этимSince my l'il baby left townС тех пор, как моя малышка уехала из городаAin't got no house in WestchesterУ меня нет дома в ВестчестереDon't have no Chris Craft to cruiseУ меня нет Криса Крафта в круизеAin't got no basie with Lester actУ меня нет Бейси с ЛестеромI ain't got nothing but the blues.У меня нет ничего, кроме хандры.