Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I live in an apartment on the 99th floor of my blockЯ живу в квартире на 99-м этаже в моем кварталеAnd I sit at home looking out the window imagining the world has stoppedИ я сижу дома, смотрю в окно, представляя, что мир остановился.Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union JackЗатем влетает парень, одетый как Британский флаг.And says I've won five pounds if I have his kind of detergent packИ говорит, что я выиграю пять фунтов, если у меня будет его набор моющих средствI said hey (Hey), you (You), get off of my cloudЯ сказал эй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), слезай с моего облакаDon't hang around 'cause two's a crowd on my cloud, babyНе болтайся без дела, потому что на моем облаке толпятся двое, деткаThe telephone is ringing I say, "Hi, it's me, who is it there on the line?"Звонит телефон, я говорю: "Привет, это я, кто там на линии?"A voice says, "Hi, hello, how are you?" "Well, I guess I'm doin' fine"Голос говорит: "Привет, привет, как дела?" "Ну, я думаю, у меня все в порядке"He says, "It's 3 AM, there's too much noise, don't you people ever wanna go toОн говорит: "Сейчас 3 часа ночи, слишком много шума, вы что, никогда не хотите пойти спать?Bed?Люди?Just 'cause you feel so good, do you have to drive me out of my head?"Просто потому, что тебе так хорошо, тебе обязательно сводить меня с ума?"I said hey (Hey), you (You), get off of my cloudЯ сказал: "Эй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облака".Hey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаDon't hang around 'cause two's a crowd on my cloud, babyНе болтайся без дела, потому что на моем облаке двое - это толпа, деткаI was sick and tired, fed up with this and decided to take a drive downtownЯ был сыт по горло всем этим и решил прокатиться в центр городаIt was so very quiet and peaceful, there was nobody, not a soul aroundБыло так тихо и умиротворяюще, вокруг никого, ни душиI laid myself out, I was so tired, and I started to dreamЯ легла, я так устала, и мне начали сниться сныIn the mornin' the parkin' tickets were just like rags stuck on my window screenУтром билеты на паркинсон были похожи на тряпки, приклеенные к экрану моего окнаI said hey (Hey), you (You), get off of my cloudЯ сказал эй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облака.Hey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаDon't hang around 'cause two's a crowd on my cloud, babyНе болтайся без дела, потому что на моем облаке толпятся двое, деткаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (эй), ты (Ты), убирайся с моего облакаHey (Hey), you (You), get off of my cloudЭй (Эй), ты (Ты), убирайся с моего облака.Don't hang around, baby two's a crowd on my cloud, babyНе болтайся без дела, малышка, на моем облаке толпятся двое, детка.
Поcмотреть все песни артиста