Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Through the city of London tonightСегодня вечером в лондонском ситиThere's rich men bloated on the carcase of lifeЕсть богатые люди, раздутые на корме жизниIf money talks then they're the translatorsЕсли деньги решают, то они переводчикиLaws are twisted by these legislatorsЗаконы искажаются этими законодателямиHailing cabs from the Courts of JusticeВызывать такси из судов правосудияPulses racing with dreams of avariceПульс учащается от алчных мечтанийTasting the fruits of a privileged positionВкушать плоды привилегированного положенияTake the cash, smash the oppositionБери наличные, сокрушай оппозициюAnd everybody is picking up the billИ все платят по счетуAnd everybody, watching them steal, watching them stealИ все смотрят, как они воруют, смотрят, как они воруютFrom the Strand through Chancery LaneОт Стрэнда до Чансери-лейнStreets of splendour, but oh what shameУлицы великолепия, но, о, какой позорCanary Wharf overlooking it allКэнэри-Уорф возвышается над всем этимLike gaudy candles on this cake of sprawlКак яркие свечи на этом роскошном тортеIn this game there's still all to play forВ этой игре все еще есть ради чего игратьThough the chips may be stacked in their favourХотя фишки могут быть сложены в их пользуSo every march every seditious journalТак что каждый март, каждый мятежный журналIs a finger in the ribs that resistance is fertileЭто удар пальцем под ребро, что сопротивление плодотворно.Cos everybody is picking up the billПотому что все платят по счетам.Everybody, watching them steal, watching them stealВсе смотрят, как они воруют, смотрят, как они воруют.There's always those with usesВсегда есть те, кого используютFor civil rights abusesДля нарушения гражданских правAnd jargon for excuses -И жаргона для оправданий -Journalese, legalese, gagging feesЖурналистский, юридический язык, гонорары за затыкание ртаCourt order served, the server taken down for proofСудебный приказ исполнен, сервер отключен для доказательстваSuspicion of harbouring the truthПодозрение в утаивании правдыCourt order served, you must not ride here anymoreСудебный приказ исполнен, вы больше не должны здесь ездитьIt's just like 1984Все как в 1984 годуThe state handed over to private interestГосударство уступило частным интересамThat drives the agenda, from motorist to militaristЭто движет повесткой дня, от автомобилиста до милитаристаAnd everybody is picking up their billИ каждый оплачивает свой счетAnd everybody, watching them steal, watching them stealИ все смотрят, как они воруют, смотрят, как они воруютThere's always those with usesВсегда есть те, кого используютFor civil rights abusesДля нарушения гражданских правAnd jargon for excuses -И жаргона для оправданий -Journalese, legalese, gagging feesЖурналистский, юридический язык, гонорары за затыкание ртаThere's always those with usesВсегда есть те, кого можно использоватьFor civil rights abusesДля нарушения гражданских правAnd when they've worn out their excuses:И когда они исчерпают свои оправдания:
Поcмотреть все песни артиста