Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Old MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И—О-ОAnd on that farm he had a cowИ на этой ферме у него была короваE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОWith a moo-moo hereС мычанием здесьAnd a moo-moo thereИ мычанием тамHere a moo, there a mooЗдесь мычание, там мычаниеEverywhere a moo-mooВезде мычаниеOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OE-I—E-I-OOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OE-I-E-I-OAnd on that farm he had a pigИ на той ферме у него была свиньяE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОWith a oink-oink hereС хрю-хрю здесьAnd a oink-oink thereИ хрю-хрю тамHere a oink, there a oinkЗдесь хрю, там хрюEverywhere a oink-oinkВезде хрю-хрюOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И—О-ОAnd on that farm he had a horseИ на этой ферме у него была лошадьE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОWith a neigh-neigh hereС ржанием-ржанием здесьAnd a neigh-neigh thereИ ржанием-ржанием тамHere a neigh, there a neighЗдесь ржание, там ржаниеEverywhere a neigh-neighПовсюду ржание-ржаниеOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OE-I—E-I-OOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OE-I-E-I-OAnd on that farm he had a chickenИ на той ферме у него был цыпленокE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОWith a cluck-cluck hereС кудахтаньем здесьAnd a cluck-cluck thereИ кудахтаньем тамHere a cluck, there a cluckЗдесь кряканье, там кряканьеEverywhere a cluck-cluckПовсюду кряканье-кряканьеOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И—О-ОAnd on that farm he had a duckИ на этой ферме у него была уткаE—I—E—I—OИ—И—И—И-ОWith a quack-quack hereС кряканьем-кряканьем здесьAnd a quack-quack thereИ кряканьем-кряканьем тамHere a quack, there a quackЗдесь кряканье, там кряканьеEverywhere a quack-quackВезде кряканье-кряканьеOld MacDonald had a farmУ старого Макдональда была фермаE—I—E—I—OИ—И—И—И-О