Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Egymásra néz a sok vitéz, a vendég welsz urakПосмотрите друг на друга, многие отважные, приглашенные джентльмены УэльсаOrcáikon, mint félelem sápadt el a haragЩеки горят, когда страхи бледнеют от гневаSzó bennszakad, hang fennakad, lehellet megszegikСлова срываются с языка, прерывается дыханиеAjtó megől fehér galamb, ősz bárd emelkedikДверь, чтобы убить белого голубя, осенний кливер поднимаетсяItt van, király, ki tetteidet elzengi, mond az aggВот, король, кто сделал твой эльзенги, скажи староеS fegyver csörög, haló hörög amint húrjába csapОружие, кольцо, привет, дребезжащее, как струна в команде"Fegyver csörög, haló hörög, a nap vértóba száll"Оружие, кольцо, привет, дребезжащий день, озеро вVérszagra gyűl az éji vad, te tetted ezt, király!Это безумие кормления в ночной глуши, ты сделал это, потрясающе!Levágva népünk ezrei, halomba, mint keresztОтрезать тысячи наших людей, куча, чем перечеркнутьSírva tallóz aki él, király, te tetted ezt!"Кричащий "броуз, кто живет в", это круто, ты сделал это!"Máglyára! el! igen kemény, parancsol EduárdСжечь это! уходи! очень жестко, приказываю ЭдвардуLágyabb ének kell nekünk, s belép egy ifju bárdПоет нам тише, и входит молодой бард."Lágyan kél az esti szél Milford-öböl felé"Осторожно поднимаясь, ночной ветер Милфорд Бэй"Szüzek siralma, özvegyek panasza nyög beléПечальная история девственницы, жалобный стон вдовы сNe szülj rabot, te szűz! anya ne szoptass csecsemőt!"Иди к заключенному, ты девственница. мама не кормит ребенка грудью ".S int a király s elérte még a máglyára menőtИ когда король доберется даже до костра , остынетVakmerőn s hívatlanul előáll harmadikReckless и uninvited придумали третью песнюKobzán a dal magára vall, ez íge hallatikКобзарь, песня звучит как ты, это я обещаю, халлатик"Elhullt csatában a derék, no halld meg Eduárd"Смертельная битва в талии, не слышно ЭдвардаNeved ki diccsel ejtené, nem él oly welszi bárdНазовите, кого бы бросил диксел, не живя в валлийском бардеEmléke sír a lanton még, no halld meg, EduárdВоспоминание о плаче на лютне все еще, не слышу, ЭдвардÁtok fejedre minden dal, melyet zeng welszi bárd"Проклинай каждую песню, которую ты поешь, валлийский бард"Meglátom én! S parancsot ád király rettenetestЯ вижу! Приказ короля обеспечивает ужасную ночьMáglyára, ki ellenszegűl, minden welsz énekest!Погребальный костер, который исполняет эллен зегель, певица всего Уэльса!Szolgái szét száguldanak ország-szerin tovaСлуга мчится по стране - по словам ТовыMontgomeryben így esett a híres lakomaВ Монтгомери проходит знаменитый пирS Edward király, angol király vágtat fakó lovánИ король Эдуард, король Англии, скачет на бледном конеKörötte ég földszint az ég: a welszi tartományВокруг неба первый этаж неба: валлийская провинцияÖtszáz bizony dalolva ment lángsírba welszi bárdВаллийский бард Five hundreds "Пой и гони", "Пламя могилы"De egy se birta mondani hogy: éljen EduárdНо, похоже, никто не сказал: "Да здравствует Эдвард"
Поcмотреть все песни артиста