Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Monda Lajos, a nagy király: eredj szolgám, Laczfi EndreСказал Людовик, великий король: иди к моему слуге, Лацфи ЭндреKüldj parancsot, mint a villám, köss szablyát nehéz övedreМолниеносно отдай приказ, перевяжи саблей твердый поясA tatártól nagy veszélyben forog Moldva, ez a véghelyТатартол в смертельной опасности, Влтава, этот вегелиA tatárra veled menjen tízezernyi lófő székelyТатары идут с вами, десять тысяч из лофе секелиKél Budáról Laczfi Endre, veszi útját Nagy-VáradnakВыйдите из Буда-Лачфи-Эндре, идите по тропинке к замку, ониKölestermő Kunság földén jó csatlósi áthaladnakЗолотые зерна проса растут на земле в качестве хорошей опоры для прохождения черезVárad kövecses utcáin lovuk acél körme csattogПесчаные улицы замка, по которым скачут лошади, щелкают стальные гвоздиMessze fénylik a sok fegyver, messze döng a föld alattokДалеко от того, чтобы блистать множеством оружия, далеко от земли под нимHallja László a templomban Körösvíznek partja mellettУслышьте Ласло в церкви-вокруг водного пляжа сVisszatér szemébe a fény, kebelébe a lehelletВернитесь к глазам света, в лоно дыханияKoporsója kőfedelét nyomja szinte három századCoffin kőfedelét press почти три столетияIdeje már egy kevéssé szellőztetni a szűk házatПришло время поменьше проветривать тесный домKöti kardját tűszőjére, s fogja a nagy csatabárdotСвязанный меч тесехере и большой топорMellyel egykor napkeleten a pogánynak annyit ártottКоторый когда-то так сильно ранил язычниковFélrebillent koronáját halántékin igazítjaНаклоните височную макушку вправо, выровняйтеÉjféltájban lehetett már, a vasajtót feltaszítjaУже наступила полночь , железная дверь была заперта .És elindul, ki a térre, és irányát veszi jobbraИ начинается с площади, и направление выбираешь правильноеHol magasan felsötétlik ércbül öntött lovagszobraТам, где высоко в фельзететлик эрцбе ты отлил статую рыцаряTávolról megérzi a mén, tombol, nyerít, úgy köszöntiОтдаленно ощущаешь жеребца, бушующего, ах, я благодарю тебяMegrázkódik a nagy ércló, s érclovagját földre döntiШокирует крупный аудит руды, и эркловагьят падаетHarci vágytól féke habzik, kapál, nyihog, lángot fúvallБорьба с желанием от brakes of foam, hoeing, nyihog, flame guy comeLászló a nyeregbe zörren, s jelt ad éles sarkantyúvalЛасло, седлайте людей и подавайте сигнал sharp sarkantyúvalMessze a magas talapról, a kőlábról messze szöktetВдали от вершины она бы заставила келаброла далеко убежатьHegyén völgyön viszi a ló a már rég elköltözöttetГорная долина ведет лошадь в длинный элькельтозеттекEgy ugrás a Kalvária, és kilenc a KirályhágóПрыжок в Кальварию и девятка королевского перевалаHallja körme csattogását a vad székely és a csángóВы слышите щелканье когтей диких секей и чангоÁm a lovat és lovagját élő ember nem láthatjaНо коня и рыцаря живого человека вы не видитеCsodálatos! de csodákat szül az Isten akaratjaУдивительно! но чудеса - это воля БожьяHárom teljes álló napig vívott a pogánnyal LaczfiТри полных дня между Лачфи поганнялNem hiányzott a székely szív, de kevés a székely harcfiНе пропустите сердце Секеи, но секейский харчиMíg a tatár több mint polyva vagy mint a puszták fövényeВ то время как татары больше, чем мякина или песок пустыниSivalkodik, nyilát szórja, besötétül a nap fényeСивалкодик, брошенный стрелой, затемнил дневной светMár a székely alig győzi már veszélyben a nagy zászlóСекейцы с трудом справились с угрозой, исходящей от большого флагаDe fölharsog a kiáltás: "Uram Isten és Szent László!"Но Фелхарсог услышал крик "Боже и святой Ласло!"Mint oroszlán, ví a székely, megszorítva, nem megtörveКак лев, насыщай секей, аскетизм, не сломленMost a bércen, láthatatlan csattog a nagy ércló körmeТеперь пересечен при невидимом столкновении в крупных рудных ревизионных гвоздях
Поcмотреть все песни артиста