Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
En skabning af mosens mørke svælg var hanОн был существом с темным горлом.Næp var han levende, næp var han mandХа, он был жив, ха, он был человеком.Et udyr tyndt forklædt i menneskets formЗверь, тонко замаскированный под человеческое обличье.Fra hvilken turses liv sprang denne orm?Из каких пределов жизни выскочил этот червяк?Hvad er det, der overfor mig står?Что это такое, что для меня значит?Klædt i tand og klo og med filted' hårОдетый в зубы и когти, покрытый густой шерстьюSå høj som en eg, så usselt hugget udВысокий, как дуб, с такой жалкой фигуркойIntet hærdet blad kunne bryde hands pansred' hudНичто из закаленного лезвия не могло пробить кожу рук, покрытых пансредойHud som den af lindorms grå skællet brynjeКожа как серая чешуйчатая броня линдормаFolkets hadske fjendeНепримиримый враг народаFra hans slummer vækket af vores lystig' lagОт глубокого сна его пробудил наш похотливый слойMord og død lagde han for dagУбийство и смерть, он заплатил за этот день.Grendel!Грендель!Han flænged' mine frænder med hans strimed' næveОн ударил моих сородичей своим полосатым кулакомFor hands vrede kunn' man sig ej bjærgeИз рук разгневанного кунна не вытащишьDeres kød var reven, deres skaller kløved'Их мясо было натерто на терке, панцири искромсаныAr gik før kvalen døvedesШрам шел впереди вас на скамье штрафниковHan trak sig til mosen, med hans stygge rovОн выбрался на болото со своей уродливой добычейMætted' sig på blod og skrogРазвлечение на "крови и корпусе"Frelse må vel komme fra en fremmed kystСпасение вполне может прийти с чужого берегаFør grendel slår hans sidste høstПеред тем, как грендель соберет свой последний урожайGrendel du nævnes, nattens dødfødt skabningГрендель, о котором вы упомянули, мертворожденное создание ночиBragt på en slet vind, bragt på sorten ving'Внес в игру "Удаление ветра" разновидность "винг"Snart skal du dræbes af en kamp-klædt konningКак только вас убьет коннинг в боевой формеLæng' skal vi synge om Grendels halshugningL мы должны спеть об обезглавливании Гренделя