Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It takes a fast car lady to lead a double lifeЧтобы вести двойную жизнь, нужна женщина с быстрой машиной.It takes a slow star lady if you want to do it twiceЕсли хочешь сделать это дважды, нужна медленная звезда.You take your backseat rumbleТы садишься на заднее сиденье, ромбик.Take your frontseat wifeВозьми свою жену с переднего сиденья.Takes a fast car lady to lead a double lifeТребуется женщина с быстрой машиной, чтобы вести двойную жизньIt takes a light foot lady to lead a double lifeТребуется женщина с легкой походкой, чтобы вести двойную жизньIt takes a good book maybe if you want to do it niceМожет быть, нужна хорошая книга, если вы хотите сделать это красивоWhen you idle at the stop light you better get the signal rightКогда вы стоите на холостом ходу на светофоре, вам лучше правильно подать сигналLight foot lady, you need a double lifeЛегконогая леди, тебе нужна двойная жизньWell, lift me from the wondermazeЧто ж, выведи меня из оцепенения.Alienation is the crazeОтчуждение - это мания.And it's all gonna happen to youИ все это случится с тобой.You think it's a phaseТы думаешь, что это этапAnd it's all gonna happen to youИ все это случится с тобойWhen you drive in the hazeКогда ты едешь в туманеIt takes a freeway lady to lead a double lifeНужно быть женщиной с автострады, чтобы вести двойную жизньIt takes some leeway lady if you want to do it twiceТребуется некоторая свобода действий, леди, если вы хотите сделать это дваждыNeon blinking on the streetНа улице мигает неоновый светEveryone is bittersweetВсе горько-сладкиеFreeway lady, you lead a double lifeЛеди с автострады, вы ведете двойную жизньWell, lift me from the wondermazeЧто ж, выведи меня из оцепенения.Alienation is the crazeОтчуждение - это мания.And it's all gonna happen to youИ все это случится с тобой.You think it's a phaseТы думаешь, это этап?And it's all gonna happen to youИ все это случится с тобойWhen you drive in the hazeКогда ты едешь в туманеIt's all gonna happen to youВсе это случится с тобой(It's all gonna happen to you)(Все это случится с тобой)That's right I saidЭто верно, я сказалAnd it's all gonna happen to youИ все это случится с тобойThat's right wellЭто верно, что ж,Gonna say it to you-ooСобираюсь сказать это тебе-оо(It's all gonna happen to you)(Это все случится с тобой)Well that's right oh?Ну, вот так, да?It's all gonna happen to you-oo, wellЭто все случится с тобой-оо, хорошоI said it's all gonna happen to you-oo-oo yeahЯ сказал, что это все случится с тобой-оо-оо, даGonna tell ya again, I saidПовторю тебе еще раз, я сказал(It's all gonna happen to you) well(Это все случится с тобой) что ж
Поcмотреть все песни артиста