Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
You ready? (Yeah)Ты готов? (Да)One, two, one, two, three, fourРаз, два, раз, два, три, четыреOut upon the islands on a cool summer nightНа островах прохладной летней ночьюBuddy, you don't got to hurry, take your timeПриятель, тебе не нужно спешить, не торописьWhat you need is on the menu and you get it tonightТо, что тебе нужно, есть в меню, и ты получишь это сегодня вечеромBuddy, you got womens on your mindПриятель, у тебя на уме женщины.Could this be magic? Or could this be love?Может ли это быть волшебством? Или это может быть любовь?Could this turn tragic? You know that magic often doesМожет ли это обернуться трагедией? Ты знаешь, что волшебство часто так и делаетAnd I see lonely ships upon the waterИ я вижу одинокие корабли на водеBetter save the women and children firstЛучше сначала спасти женщин и детейSail away with someone's daughterУплыть с чьей-нибудь дочерьюBetter save the women and children firstСначала лучше спасти женщин и детейI hear music on the landin' an' there's laughter in the airЯ слышу музыку на посадке, и в воздухе разносится смехJust could be your boat is comin' inВполне возможно, что твоя лодка причаливает к берегуYeah you're leanin' back an' yeah, a-foot tappin'Да, ты откидываешься назад и да, топаешь ногойAin't got your head rightУ тебя с головой не все в порядкеThere's a full moon out tonightСегодня полнолуние.Baby, let's beginДетка, давай начнем.And she said "Could this be magic? Or could this be love?", uh ohИ она сказала: "Может быть, это волшебство? Или это может быть любовь?", ого-го.An' I said "Could this turn tragic? You know that magic often does"И я сказал: "Это может обернуться трагедией?" Ты же знаешь, что магия часто так и делает".And I see lonely ships upon the waterИ я вижу одинокие корабли на водеBetter save the women and children firstЛучше сначала спасти женщин и детейSail away with someone's daughterУплыть с чьей-нибудь дочерьюBetter save the women and children firstСначала лучше спасти женщин и детейEdward?Эдвард?Thank youСпасибоAnd she said "Could this be magic? Or, could this be love?"И она спросила: "Может ли это быть волшебством? Или, может ли это быть любовью?"And I said "Could this turn tragic? You know that magic often does"И я сказал: "Это может обернуться трагедией? Ты знаешь, что волшебство часто так и делает"An' I see lonely ships upon the waterИ я вижу одинокие корабли на водеBetter save the women and children firstЛучше сначала спасти женщин и детейSail away with someone's daughterУплыть с чьей-нибудь дочерьюBetter save the women and children first, yes, ahЛучше сначала спасти женщин и детей, да, ах
Поcмотреть все песни артиста