Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
मुझे अपने ही रंग में रंगले मेरे यार सांवरेЯ, ты в той же цветовой гамме, мой мужчина уродливमेरे यार सांवरे, दिलदार सांवरेМой мужчина уродлив, поступил уродливоऐसा रंग तू रंग दे सांवरिया जो उतरे ना जनम जनम तकСделай этот Цвет, Тот Цвет Саварии, который спадает на Джанам Джанам вверхनाम तू अपना लिख दे कन्हैया मेरे सारे बदन परНазови свое сочинение, Дай Канхайе весь мой член наमुझे अपना बना के देखो इक बार सांवरेЯ придал ИК-тайму уродливый видश्याम पिया मोरी रंग दे चुनरिया, बिना रंगाये मैं घर नहीं जाउंगीШьям пия Мори позвонил Де ре, без двигателя я не какой-нибудьबिना रंगाये मैं तो घर नहीं जाउंगी, बीत जाए चाहे सारी उमरिया।Без двигателя я, значит, домой не какой-нибудь проезжал, будь то вся Умария.लाल ना रंगाऊं मैं तो हरी ना रंगाऊ, अपने ही रंग में रंग दे सांवरियाКрасный na raw я потом Зеленый na raw, твой в том же цвете, придаю цвет Сааварииऐसी रंग दे जो रंग ना छूटे धोबिया धोये चाहे सारी उमरिया।Такой цвет, который придает цвет, если не хватало какой-то стирки, вся ли Умария.जो नाही रंगों तो मोल ही मंगाएदो ब्रज में खुली है प्रेम बजरियाКакие ни на есть цвета, так что родинкам удалось только Бражничать в открытую - это Любовь.या चुनरी को ओड मैं तो यमुना पे जाउंगी श्याम की मोपे पड़ेगी नजरियाИли попробуйте ушинского, и тогда Ямуна заплатит, какой-нибудь Шьям мне подойдетमेरे जीवन की नैया लगा जा उस पास सांवरेМоя жизнь нации показалась мне такой близкой, уродливойभव सागर में ऐ मनमोहन माझी बन कर आना,Да пребудешь ты в океане, АЙ Манмохан Маджхи, стань, приди!,ना भटकूँ इधर उधर हे प्यारे मुरली मधुर बजानाПрямо туда и сюда, о Дорогая мелодичная игра на флейте!मेरी जीवन लेजा उस पार सांवरेМоя жизнь принимает этот крест-уродливыйरैन चडी रसूल की, रंग मौला के हाथПосыльный RAINN CD, цветная рука Maulaतूने जिसकी चुनरी रंगदीनी रे धन धन उसके भागТы, чье трехлучевое богатство финансирует ее частьजो तू मांगे रंग की रंगाई तो मेरा जोबन गिरवी रख लेКоторую ты в чесоточный цвет покрасила, чтобы мой сын в залог взялपर अपनी पगड़िया मोरी चुनरिया एक ही रंग में रंग लेНа твое предпраздничное перекрашивание в тот же цвет покрасьतेरे रंग तेरी आशकी जर्रोर रंग लाएगीТвои цвета Тери попросила принести другие цветаमुझे मार डालेगी या जीना सिखाएगीЯ убью или увижу живымदुनिया के रंग मिटा देगी मुझमे से,Мир цвета, из которого стирают, будет отрезан,रंग तेरे प्यार का यह मुझ पे चढाएगीЦвета, из-за твоей любви ко мне это бесплатноमुझे अपना बना के देखो एक बार सांवरेЯ придал некогда уродливый вид.मुझे अपने ही रंग में रंगले मेरे यार सांवरेЯ, ты в той же цветовой гамме, мой мужчина уродлив.प्रीत लगाना प्रीतम ऐसी निभ जाए मरते दम तकПрит, найди Притама таким, чтобы умереть до тех пор, покаइस के सिवा ना तुझ से चाह ना कुछ माँगा अबतकЭто только не с тобой, жаль, что он еще не спросил.मेरे काहना तुझ बिन जीना बेकार सांवरेМой Фарфор, ты будешь жить бесполезно, уродливоमेरे यार सांवरे, दिलदार सांवरेМой мужчина уродлив, поступил уродливо
Поcмотреть все песни артиста