Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Espejo agrietadoТреснувшее зеркалоAdónde haz estadoГде ты былSe que te escondes del fríoЯ знаю, что ты прячешься от холода.......Espejo agrietadoТреснувшее зеркалоAdónde haz estadoГде ты былTrizado y podridoИзмельченный и гнилойTrizado y podridoИзмельченный и гнилойESPEJO AGRIETADOТРЕСНУВШЕЕ ЗЕРКАЛОADÓNDE HAZ ESTADOГДЕ ТЫ БЫЛSÉ QUE TE ESCONDES DEL FRÍOЯ ЗНАЮ, ЧТО ТЫ ПРЯЧЕШЬСЯ ОТ ХОЛОДА.ESPEJO AGRIETADOТРЕСНУВШЕЕ ЗЕРКАЛОADÓNDE HAZ ESTADOГДЕ ТЫ БЫЛTRIZAZDO Y PODRIDOТРИЗАЗДО И ГНИЛОЙExiste acaso algo que contenga este hemisferio de las cosasВозможно, существует что-то, что содержит в себе это полушарие вещейEl misterio de nosotros en lo previo a vernos rotos, en lo ahgТайна нас в том, что было до того, как мы увидели себя разбитыми, в том, что было.El discurso de las olas. Monasterio de los locosРечь волн. Монастырь сумасшедшихMonasterio de los locos sin lugarМонастырь безумцев без местаSin la brisa de la selvaБез ветерка джунглей.Sin la prisa de la cebraБез спешки зебрыSin la risa de la cobraБез смеха кобры.Con la prisa de la cebraВ спешке зебрыQue ironiza mi existirЧто иронизирует над моим существованием.ConlaprisadelacebraconlaprisadelacebraqueironizaconlaprisaКонлаприсаделасебраконлаприсаделасебраконлаприсоединениеEntre los cuerpos y el espejoМежду телами и зеркаломHay un trecho que se inunda en lo vasto de morirЕсть участок, который тонет в бескрайних просторах смерти.Ya me canso de morir hoy no alcanzo de nacerЯ уже устал умирать сегодня, я не успею родиться.Descanso en el letargo que me ofrecesЯ отдыхаю в летаргии, которую ты мне предлагаешьArranco del zapato cada huella de tus pies, descalzoЯ срываю с обуви каждый отпечаток твоих ног, босиком.Descalzo por supuesto me largo a tu mercedБосиком, конечно, я ухожу по твоей милости.Me lanzo con lo puesto al vació de un tal vezЯ бросаюсь с тем, что было на мне, в пустоту, может быть,Infranqueable frase tuya esaНепроходимая твоя фраза этаDejé mi alma desnuda en los rieles frente a un trenЯ оставил свою душу обнаженной на рельсах перед поездом.......InfranquiableНепреодолимыйFraseФразаTuya esaТвоя та......(Canto I Altazor, Vicente Huidobro -Fragmento-)(Песнь I Альтазор, Висенте Уидобро -Фрагмент-)