Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
من آن نیم که دل از مهر دوست بردارمЯ, половинка, что сердце ТЮЛЕНЬЕГО друга со мнойوگر ز کینه دشمن به جان رسد کارمВагар, я не желаю, чтобы враг появлялся, яنه روی رفتنم از خاک آستانه ی دوستНе на унитазе, вуайерист, на пороге почвы, друг,نه احتمال نشستن نه پای رفتارمВряд ли сижу, не протягивая ниткиنه او به چشم ارادت نظر به جانب ماНе его глаза говорят нам о преданностиنمی کند که من از ضعف نا پدیدارمНе то чтобы я падал в обморок, нетددیدارمبه عشق روی تو اقرار می کند سعدیЛюбить Господа признает Садиهمه جهان به در آیند او به انکارمВесь грядущий мир, он انکارمکجا توانمت انکار دوستی کردنГде отрицают дружбу наверхуکه آب دیده گواهی دهد به اقرارمТо, что видна вода, свидетельствует о الرارم