Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Antes de darle la bienvenida a mi Amparito Ochoa.Прежде чем я поприветствую вас в моем Ампарито Очоа.Una... para terminar esta parte, una canción a la que yo le puse música, que es un poema, un verso de José Martí, que se llama "La Niña de Guatemala" con música mía.А... чтобы закончить эту часть, песня, на которую я положил музыку, это стихотворение, стих Хосе Марти, которое называется "Девушка из Гватемалы" на мою музыку.Quiero a la sombra de un ala contar este cuento en flor.Я хочу в тени крыла рассказать эту цветущую сказку.La niña de Guatemala, la que se murió de amor.Девушка из Гватемалы, та, что умерла от любви.Ah ay, eran de lirio los ramos y las orlas de reseda, y de jazmín la enterramos en una caja de seda.Ах, увы, это были букеты лилий и лилии Резеды, а из жасмина мы похоронили ее в шелковой шкатулке.Ella dio al desmemoriado una almohadilla de olor, él volvió, volvió casado, ella se murió de amor.Она дала потерявшему сознание пахнущую подушечку, он вернулся, снова женился, она умерла от любви.Iban cargándola en andas obispos y embajadores.Ее несли на носилках епископы и послы.Detrás iba el pueblo en tandas todo cargado de flores.Позади шла деревня партиями, вся увешанная цветами.Ella por volverlo a ver, salio a verlo al mirador, el volvió con su mujer, ella se murió de amor.Она из-за того, что снова увидела его, вышла к нему на смотровую площадку, он вернулся к своей жене, она умерла от любви.Como de bronce candente al beso de despedida, era su frente la frente que mas he amado en mi vida.Как раскаленная бронза при прощальном поцелуе, это был его лоб - лоб, который я любил больше всего в своей жизни.Se entró de tarde en el río, la sacó muerta el doctor, dicen que murió de frío yo se que murió de amor.Она поздно вечером бросилась в реку, доктор вытащил ее мертвой, говорят, она умерла от холода, я знаю, что она умерла от любви.Allá en la bóveda helada, la pusieron en dos bancos, besé su mano afilada, besé sus zapatos blancos.Там, в ледяном своде, ее посадили на две скамьи, я поцеловал ее острую руку, поцеловал ее белые туфли.Aaaah aaay, callado al oscurecer me llamó el enterrador.Аааааааааа, тихо, когда стемнело, гробовщик позвал меня.Nunca mas he vuelto a ver a la que murió de amor.Я больше никогда не видел ту, которая умерла от любви.Ah ay.Ах, увы.
Поcмотреть все песни артиста