Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
My hat don't hang on the same nail too longМоя шляпа не висит на одном и том же гвозде слишком долгоMy ears can't stand to hear the same old songМои уши не выдерживают одной и той же старой песниAnd I don't leave the highway long enoughИ я недостаточно долго выезжаю с шоссе.To bog down in the mud 'cause I've got ramblin' fever in my bloodУвязать в грязи, потому что у меня в крови бродячая лихорадка.Well, I caught this ramblin' fever long agoЧто ж, я подхватил эту бродячую лихорадку давным-давноWhen I first heard a lonesome whistle blowКогда я впервые услышал одинокий свисток,If someone said I ever gave a damn, well they damn sure told you wrongЕсли кто-то сказал, что мне когда-либо было не наплевать, что ж, они чертовски уверены, что сказали вам неправду'Cause I've had ramblin' fever all alongПотому что у меня все это время была бродячая лихорадка.Ramblin' feverЛихорадка бродягиThe kind that can't be measured by degreesТа, которую нельзя измерить в градусахRamblin' feverЛихорадка бродягиThere ain't no kind of cure for my diseaseОт моей болезни нет никакого лекарстваThere's times I'd like to bed down on a sofaИногда мне хочется лечь спать на диванеLet some good looking man rub my backПозволить какому-нибудь симпатичному мужчине потереть мне спинуSpend the early morning drinking coffeeПровести раннее утро, попивая кофеTalkin' about when I'll be coming backОбсуждая, когда я вернусь.'Cause I don't let no man tie me downПотому что я не позволяю ни одному мужчине привязывать меня к себеAnd I'll never get too old to get aroundИ я никогда не стану слишком старой, чтобы передвигатьсяI'm gonna die along the highway and rot away like some old high line poleЯ умру на шоссе и сгнию, как какой-нибудь старый хай лайн столбFinally rest this ramblin' fever in my soulНаконец-то эта бродячая лихорадка поселится в моей душе.Ramblin' feverЛихорадка бродягиThe kind that can't be measured by degreesТа, которую нельзя измерить в градусахOh-oh-uh, ramblin' feverО-о-о, лихорадка бродягиThere ain't no kind of cure for my diseaseОт моей болезни нет никакого лекарстваRamblin' feverЛихорадка БродягиThe kind that can't be measured by degreesТа, которую нельзя измерить в градусахRamblin' feverЛихорадка бродягиWell, there ain't no kind of cure for my diseaseЧто ж, от моей болезни нет никакого лекарства