Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
When did we stop talking, when did we stop the little lies?Когда мы перестали разговаривать, когда мы прекратили маленькую ложь?When did we stop showing the truth behind our eyes?Когда мы перестали показывать правду в своих глазах?We hover here in the limbo, between the feelings and the factsМы зависаем здесь, в подвешенном состоянии, между чувствами и фактамиAs we stumble over her language, we are helpless to reactКогда мы запинаемся на ее языке, мы беспомощны отреагироватьIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаOf platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фразIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаWithout the truth we are hopeless casesБез правды мы безнадежныWhen did we stop trying to keep the flame alive?Когда мы перестали пытаться поддерживать живое пламя?That use to burn so natural and grows dimmer as we striveОно горит так естественно и становится все тусклее по мере наших усилий.We drift on the divided line, between what's right and what is wrongМы дрейфуем по разделенной линии, между тем, что правильно, и тем, что неправильноWhen in the moment we realise, that the love we had isКогда в этот момент мы осознаем, что любовь, которая у нас была, - этоIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаOf platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фразIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаWithout the truth we are hopeless casesБез правды мы безнадежныIn the halfway house, there's no way out (no way out)В доме на полпути нет выхода (no way out)Of platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фраз♪♪In the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выхода.Of platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фразIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаWithout the truth we are hopeless casesБез правды мы безнадежные случаиOhh, in the halfway house, there's no way outОоо, в доме на полпути нет выходаOf platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фразIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаOf platitudes and the empty phrasesИз банальностей и пустых фразIn the halfway house, there's no way outВ доме на полпути нет выходаWithout the truth we are hopeless casesБез правды мы безнадежны