Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In Galilee we had a scene one dayОднажды в Галилее у нас была сцена.I'll tell you what the Lord did hereЯ расскажу вам, что здесь сделал Господь.The Sabbath was clogged in the synagogueВ субботу в синагоге было тесно.When a withered-handed fool appearedКогда появился юродивый с иссохшими руками.The poor man was sufferin' but the Pharisees did nothin'Бедняга страдал, но фарисеи ничего не предпринималиAnd they all waited for Jesus thereИ все они ждали Иисуса тамBut Jesus broke through their traditions and rulesНо Иисус нарушил их традиции и правилаThe hand once diseased He repairedКогда-то больную руку Он вылечилOh, don't give us none of your regulationsО, не давайте нам никаких ваших правил!I've had it with you hypocritesЯ сыт вами по горло, лицемеры.Sabbath day's quite alright for nice things -- get a little practice inСубботние дни вполне подходят для приятных вещей - немного потренируйтесь в них.Man, they're gettin' spoiled now that Jesus cameЧувак, они становятся избалованными теперь, когда пришел ИисусGod just heals 'em left and rightБог просто исцеляет их направо и налевоAnd Sabbath day's quite all right for ChristИ субботние дни вполне в порядке вещей для ХристаSabbath day's quite alright, alright, alright, oohСубботние дни вполне в порядке вещей, в порядке вещей, в порядке вещей, оооWell, her back was a sight, I'm being politeЧто ж, ее спина была великолепна, я вежливWas bendin' over double to half of her heightСгибалась вдвое до половины своего ростаJesus loosed her crippled muscles there in Luke 13Иисус расслабил ее искалеченные мышцы там, в Евангелии от Луки, 13.After 18 years she straightened out and she was freed!Через 18 лет она выпрямилась и была освобождена!A couple other times when the Sabbath was rightЕще пару раз, когда соблюдалась субботаWas a man with-a dropsy and a man born blindБыл человек с водянкой и слепорожденныйPeter's feverish mother-in-law and a demoniacТеща Питера, страдающая лихорадкой, и одержимая демонамиAnd Bethesda with the man who had the matИ Бетесда с человеком, у которого был коврикOh, don't give us none of your bad religionО, не рассказывай нам о своей плохой религииI've had it with you hypocritesЯ сыт вами по горло, лицемеры.Sabbath day's quite alright for nice things get a little practice inСубботние дни вполне подходят для приятных дел, немного потренируйтесь в них.Man, they're gettin' spoiled now that Jesus cameБлин, они становятся избалованными теперь, когда пришел Иисус.God just heals 'em left and rightБог просто исцеляет их направо и налево.And Sabbath day's quite all right for ChristИ субботние дни вполне в порядке вещей для ХристаSabbath day's quite alright, alright, alright, oohСубботние дни вполне в порядке вещей, в порядке вещей, в порядке вещей, оооMark 3: 4 "Then Jesus asked them, "Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?" But they remained silent."Марка 3: 4 "Тогда Иисус спросил их: "Что дозволено в субботу: творить добро или творить зло, спасать жизнь или убивать?" Но они промолчали".
Поcмотреть все песни артиста