Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
You're looking for your pastimeТы ищешь свое развлечениеFor the last timeВ последний разLike my new crimesКак мои новые преступленияIt used to be your bedtimeРаньше тебе пора было спатьNow you're not tiredТеперь ты не усталIt's a restlessЭто не дает покояI do it a full-timeЯ занимаюсь этим полный рабочий деньIt's always my timeЭто всегда мое времяI'm not helplessЯ не беспомощенPower driving my lifeСила управляет моей жизньюYou wont have meТы меня не получишьI'm too recklessЯ слишком безрассуденYou're in love with my movie (movie)Ты влюблена в мой фильм (movie)But you're nothing but a groupieНо ты всего лишь фанаткаYou don't know me you just use meТы меня не знаешь, ты просто используешь меняYou confuse me when you use meТы сбиваешь меня с толку, когда используешь меняLooking for a pastimeИщу времяпрепровожденияFor the last timeВ последний разLike my new crimesКак мои новые преступленияIt used to be your bedtimeРаньше тебе пора было спатьNow you're not tiredТеперь ты не усталYou're too restlessТы слишком беспокойныйI do it a full-timeЯ занимаюсь этим полный рабочий деньIt's always my timeЭто всегда мое времяI'm not helplessЯ не беспомощенPower driving my lifeСила управляет моей жизньюYou wont have meТы меня не получишьI'm too recklessЯ слишком безрассуденYou're in love with my movie (movie)Ты влюблена в мой фильм (movie)Wanna see me on the big screenХочешь увидеть меня на большом экранеBut you're nothing but a groupieНо ты всего лишь фанаткаYou'll never be the starТы никогда не станешь звездойYou're nothing but a groupieТы всего лишь фанатка(You're nothing but a groupie)(Ты всего лишь фанатка)You're nothing but a groupieТы всего лишь фанатка(You're nothing but a groupie)(Ты всего лишь фанатка)You're nothing but a groupieТы всего лишь фанатка(You're nothing but a groupie)(Ты всего лишь фанатка)You'll never touch the starТы никогда не коснешься звезды(You'll never touch the star)(Ты никогда не коснешься звезды)