Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Iya mi ile odoИя ми иле одоIya mi ile odoИя ми иле одоGbogbo achéГбогбо ачеY ché mi sa ra ma woo eeeY ché mi sa ra ma woo eeeIya mi ile odoИя ми иле одо♪♪Desde el África vinieronИз Африки они пришлиY entre nosotros quedaronИ между нами осталисьTodos aquellos guerrerosВсе эти воиныQue a mi cultura pasaronКоторые перешли в мою культуруObatalá Las MercedesОбатала Лас МерседесOchún es la CaridadОчун - это благотворительностьSanta Bárbara ChangóСанта-Барбара ЧангоY de Regla es Yemayáи правилом является ЙемайяVa a empezar la ceremoniaцеремония начнетсяVamos a hacer caridadмы собираемся заняться благотворительностью♪♪La casa está repleta y ya no caben másДом переполнен, и они больше не подходятY todos se preguntan qué dirá ElegguáИ всем интересно, что скажет ЭлеггаÉl abre los caminos, ésa es la verdadОн прокладывает путь, это правда.Vamos a darle coco a ver qué nos daДавай дадим ему кокос, посмотрим, что он нам дастLa gente sale, la gente vieneЛюди выходят, люди приходят.Y todos piden lo que les convieneИ все просят того, что им подходитVoy a pedir lo bueno para mi mamáЯ собираюсь попросить хорошего для моей мамыY para mi familia, la tranquilidadИ для моей семьи спокойствиеQue todo el mundo en esta tierraЧто все на этой землеSe porte bien y se acabe la guerraВедите себя хорошо, и война закончитсяHay gente que te dice que no creen en na'Есть люди, которые говорят тебе, что не верят в наY van a consultarse por la madruga'И они собираются посоветоваться друг с другом на рассветеNo tengas pena, pide pa' tiНе жалей себя, проси прощения.No pidas cosas malas que te vas a arrepentirНе проси плохих вещей, о которых ты пожалеешь¿Y qué tú quieres que te den?И что ты хочешь, чтобы они тебе дали?Rosa Zayas ojela bienРоза Зайас хорошо смотрит ей в глаза¿Y qué tú quieres que te den?И что ты хочешь, чтобы они тебе дали?Gloria AndreuГлория Андреу¿Y qué tú quieres que te den?И что ты хочешь, чтобы они тебе дали?♪♪¿Y qué tú quieres que te den?И что ты хочешь, чтобы они тебе дали?Dime qué es lo que tú quieres que te den (¿Y qué tú quieres que te den?)Скажи мне, что ты хочешь, чтобы тебе дали (И что ты хочешь, чтобы тебе дали?)Pídele a Changó para que te sientas bien (¿Y qué tú quieres que te den?)Попроси Чанго, чтобы тебе было хорошо (а что ты хочешь, чтобы тебе дали?)Desde el África vinieron y entre nosotros quedaron (¿Y qué tú quieres que te den?)Из Африки они пришли, и среди нас они остались (А что ты хочешь, чтобы они тебе дали?)Por eso pídele a tu santo, pídele a tu santo otra vezВот почему проси своего святого, проси своего святого снова.Voy a pedir pa' ti (por si acaso) lo mismo que tú pa' míЯ собираюсь попросить тебя (на всякий случай) о том же, о чем ты просишь меня.Si yo sé que nos queremos, cómo no lo voy a hacer asíЕсли я знаю, что мы любим друг друга, как я могу не делать этого такVoy a pedir pa' ti, lo mismo que tú pa' míЯ собираюсь попросить тебя о том же, о чем ты просишь меня.De corazón lo siento yo pediré para ti lo mejor, lo mejorОт всего сердца мне жаль, я буду просить для тебя самого лучшего, самого лучшего.Voy a pedir pa' ti, lo mismo que tú pa' míЯ собираюсь попросить тебя о том же, о чем ты просишь меня.Y te repito que yo yo yo, yo pediré (Lo mismo que tú pa' mí)И я повторяю тебе, что я, я, я буду просить (то же, что и ты, па, я)Y para amarte el camino por siempre en mi vida encontraré, lo mismo (Lo mismo que tú pa' mí)И чтобы любить тебя, я всегда найду дорогу в своей жизни, то же самое (то же самое, что и ты, и я).♪♪¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?Santa Barbara BenditaСвятая Барбара БлагословеннаяOchún es la caridad (¿Y qué tú quieres, mami?)Очун - это благотворительность (А чего ты хочешь, мамочка?)Y para tener el camino abierto hay que hablar con Elegguá (¿Y qué tú quieres, mami?)И чтобы путь был открыт, нужно поговорить с Элеггуа (А чего ты хочешь, мамочка?)Asegúrate, Asegúrate (¿Y qué tú quieres, mami?)Убедись, убедись (А чего ты хочешь, мамочка?)Con Oggún y con ChangóС Оггуном и с ЧангоCon eso te gano yo (¿Y qué tú quieres, mami?)Этим я тебя побеждаю (а чего ты хочешь, мамочка?)¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?¿Y qué tú quieres, mami?А чего ты хочешь, мамочка?Paz y tranquilidad le pido a Obatalá (¿Y qué tú quieres, mami?)Мир и покой, я прошу Обаталу (А чего ты хочешь, мамочка?)Señora Omito Nardé mi canto va para usted (¿Y qué tú quieres, mami?)Мадам Омито Нарде, мое пение идет тебе (А что ты хочешь, мамочка?)Yanza Jecuagey, Yanza Jecuagey (¿Y qué tú quieres, mami?)Янза Джекуаги, Янза Джекуаги (А чего ты хочешь, мамочка?)
Поcмотреть все песни артиста