Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Rodeado por mi propia vozВ окружении моего собственного голоса.Y las de aquellos que creen escucharlaИ тех, кто думает, что слышит ее.(Uhh uhh) me escondo(Uhh uhh) me escondoA la vista de todos mis miedosНа виду у всех моих страхов.Y los de los que creen vermeИ тех, кто думает, что видит меня.(Uhh uhh) llego hasta el fondo(Э-э-э) я докопался до сути.Tan grande que vivo entre copasТакой большой, что я живу между чашкамиTan pequeño que muero en sus bocasТакой маленький, что я умираю у них во рту.Aquí no entra la luz ni oídos de neciosсюда не проникает ни свет, ни уши глупцовNo tienen ventanas las paredes del silencioВ стенах тишины нет окон,Cansado de mi propia historiaУстал от своей собственной историиY las de aquellos que creen conocerlaИ тех, кто думает, что знает ее(Uhh uhh) me turbo(Uhh uhh) me turboBebiendo tus palabrasВыпивая твои слова.Embriagado de los absurdoОпьяненный абсурдомAquí no entra la luz ni oídos de neciosсюда не проникает ни свет, ни уши глупцовNo tienen ventanas las paredes del silencioВ стенах тишины нет окон,No quiero, no puedo dejar que me toquesЯ не хочу, я не могу позволить тебе прикоснуться ко мне.No has leído el libro de mi vidaТы не прочитал книгу моей жизниNo fuiste conmigo en mi viaje de idaТебя не было со мной в моем путешествии в один конецNo encajo en la descripciónЯ не подхожу под описаниеNo siempre te presto atenciónЯ не всегда обращаю на тебя вниманиеNo entiendes estoy al borde, desapareceТы не понимаешь, я на грани, исчезни.Antes que exploteПрежде чем я взорвусь.Aquí no entra la luz ni oídos de neciosсюда не проникает ни свет, ни уши глупцовNo tienen ventanas las paredes del silencioВ стенах тишины нет окон,(No entra la luz no entra la luz)(Свет не проникает внутрь, свет не проникает внутрь)Aquí no entra la luz ni oídos de neciosсюда не проникает ни свет, ни уши глупцовNo tienen ventanas las paredes del silencioВ стенах тишины нет окон,