Kishore Kumar Hits

Alfredo Zitarrosa - El Camba (En Vivo) текст песни

Исполнитель: Alfredo Zitarrosa

альбом: Los Archivos Inéditos de Alfredo Zitarrosa: La Creación por Dentro, Vol. 2

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

(En los discos de Alfredo Zitarrosa se adjudica erróneamente la autoría a Gilberto Rojas Taquirari)(В записях Альфредо Зитарроса авторство ошибочно приписывается Жилберто Рохасу Тахирари)Versión original:Оригинальная версия:Vengo del rancho del motacú,Я родом с ранчо дель Мотаку,Donde suba el sayubú,Где поднимается саюбу,En jasayeses traigo urucúВ хасайесах я приношу урукуPa vender en Santa Cruz.Па продажу в Санта-Крус.En mi churuno traigo somóВ своем чуруно я приношу сомоPara invitar al patrón,Чтобы пригласить покровителя,Y en este tari traigo el alcoholИ в этом тари я приношу алкоголь.Pa ablandarle el corazón.Это смягчит его сердце.Y de borracho yo le diré:И, будучи пьяным, я скажу ему:Arrégleme mi cuentita patrón,Исправь мне мою маленькую сказку-шаблон,Ya no quiero trabajar más aquí,Я больше не хочу здесь работать,Quiero irme pa l pobla o .Я хочу уехать в деревню.Y el patrón enoja o dirá:И покровитель либо рассердится, либо скажет:Agarren a ese camba por favor,Хватайте эту камбу, пожалуйста,Tírenle dos arrobitas nomás,Бросьте в него два именных арробита,Y que se mande mudar .И пусть он переедет .¡Viva Santa Cruz!, mi tierra natal,Да здравствует Санта-Крус!, моя родина,Quiero yo pasear por el arenal,Я хочу прогуляться по Эль-Ареналь,¡Oh, mi Santa Cruz!, la Reina Oriental,О, мой Святой Крест!, Восточная королева,Me gusta bailar en el carnavalМне нравится танцевать на карнавалеVersión de Alfredo Zitarrosa:Версия Альфредо Зитарроса:Vengo del rancho del motacú,Я родом с ранчо дель Мотаку,Donde canta el sayubú,Где поет саюбу,Y en jasayeses traigo urucúИ в хасайесах я приношу уруку.Pa vender en Santa Cruz.Па продажу в Санта-Крус.Y en mi churuno traigo somóИ в своем чуруно я приношу сомоPa convidarlo al patrón,Пригласите его к покровителю,Y aquí en mi tari traigo el alcoholИ здесь, в моем тари, я приношу алкоголь.Pa ablandarle el corazón.Это смягчит его сердце.Y de borracho yo le diré:И, будучи пьяным, я скажу ему:Arrégleme la cuentita patrón,Исправь мне маленькую сказку с рисунком,No quiero más trabajar por aquí,Я больше не хочу здесь работать,Quiero irme para el pobla o .Я хочу уехать в деревню или .Y el patrón que enoja o dirá:И шаблон, который разозлит или скажет:Agárrenme ese camba por favor,пожалуйста, возьмите мне эту камбу,Tírenle dos arrobitas nomás,Бросьте в него два именных арробита,Y que se mande mudar .И пусть он переедет .¡Oh, mi Santa Cruz!, mi tierra natal,О, мой Святой Крест!, моя родная земля.,Quiero yo pasear por el arenal.Я хочу прогуляться по Эль-Ареналь.¡Oh, mi Santa Cruz!, mi tierra oriental,О, мой Святой Крест!, моя восточная земля.,Quiero yo bailar para el carnaval.Я хочу танцевать на карнавале.Y de borracho yo le diré:И, будучи пьяным, я скажу ему:Arrégleme la cuentita patrón,Исправь мне маленькую сказку с рисунком,No quiero más trabajar por aquí,Я больше не хочу здесь работать,Quiero irme para el pobla o .Я хочу уехать в деревню или .Y el patrón que enoja o dirá:И шаблон, который разозлит или скажет:Agárrenme ese camba por favor,пожалуйста, возьмите мне эту камбу,Tírenle dos arrobitas nomás,Бросьте в него два именных арробита,Y que se mande mudar .И пусть он переедет .Motacú: Palmera característica del Oriente boliviano.Мотаку: Пальма, характерная для боливийского Востока.Sayubú: Pájaro de la zona.Саюбу: Местная птица.Jasayé (pl. jasayeses): Especie de cesto hecho de hojas de palma, plegable y sin ninguna armazón sólida. Se lo lleva en la mano a manera de bolso.Ясайе (пл. ясайесес): Разновидность корзины из пальмовых листьев, складная и без какого-либо прочного каркаса. Она носит его в руке, как сумочку.Urucú: Especie de achiote, condimento para las comidas.Уруку: Разновидность аннато, приправа к еде.Churuno: Recipiente para líquidos hecho con una calabaza hueca.Чуруно: Емкость для жидкости, приготовленная из полой тыквы.Somó: Bebida refrescante y sustanciosa hecha a base de maíz.Сомо: Освежающий и крепкий напиток, приготовленный на основе кукурузы.Tari: Calabaza seca y resistente, en cuya parte superior se practica un orificio y sirve para llevar líquidos.Тари: Сухая и крепкая тыква, в верхней части которой проделано отверстие, и она служит для переноса жидкостей.Arrobita: Por arroba de azotes, castigo corporal de uso con los subordinados, habitual en la zona.Арробита: За порку плетью, телесные наказания, применяемые по отношению к подчиненным, обычное явление в этом районе.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители