Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il vous reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Неужели у вас осталось хотя бы подобие человечности?Une vue de l'esprit, un pressentimentВзгляд разума, предчувствиеComme de la faïence inexorablementКак фаянс неумолимоEt au milieu des rues, ces enfantsИ посреди улиц эти детиQui courent sans savoir où allerКоторые бегут, не зная, куда идти.(???) pieds nus, affligeants(???) босиком, огорчительноOn sait pas pourquoi tout reste si basМы не знаем, почему все так низко.On sait pas pourquoi, on ne comprend pasМы не знаем почему, мы не понимаемOn sait pas pourquoi tout reste si basМы не знаем, почему все так низко.On ne comprend pasМы не понимаемEst-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il vous reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Неужели у вас осталось хотя бы подобие человечности?Une sale vision, un goût amerГрязное видение, горький вкус.L'olivier arraché à sa TerreЛоливье оторван от своей ЗемлиEt dans tant de pays,И во многих странах,Des guérillas et des mines enfouies sous la terreПартизанские отряды и закопанные под землей миныEt ici 20%, quelle misèreА здесь 20%, какое несчастьеOn sait pas pourquoi tout reste si basМы не знаем, почему все так низко.On sait pas pourquoi, on ne comprend pasМы не знаем почему, мы не понимаемOn sait pas pourquoi tout reste si basМы не знаем, почему все так низко.On ne comprend pasМы не понимаемEst-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il vous reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Неужели у вас осталось хотя бы подобие человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Остается ли это хотя бы подобием человечности?Est-ce qu'il vous reste ne serait-ce qu'un semblant d'humanité?Неужели у вас осталось хотя бы подобие человечности?