Kishore Kumar Hits

Jose Merce - Elegía a Ramón Sijé de Miguel Hernández - con Erik Truffaz текст песни

Исполнитель: Jose Merce

альбом: Mi Única Llave

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

ELEGÍA A RAMÓN SIJÉЭЛЕГИЯ РАМОНА СИХЕYo quiero ser llorando el hortelano de la tierra que ocupas y estercolas, compañero del alma, tan temprano.Я хочу быть плачущим садовником земли, которую ты занимаешь, и рыдать, спутник души, так рано.Alimentando lluvias, caracolas y órganos mi dolor sin instrumento. a las desalentadas amapolasПитая дожди, раковины и органы моей болью без инструментов. к обескураженным макамDaré tu corazón por alimento. Tanto dolor se agrupa en mi costado, que por doler me duele hasta el aliento.Я отдам твое сердце за еду. Так много боли скапливается у меня в боку, что от боли у меня перехватывает дыхание.Un manotazo duro, un golpe helado, Un hachazo invisible y homicida, Un empujón brutal te ha derribado.Резкий взмах руки, ледяной удар, Невидимый смертоносный топор, Жестокий толчок сбил тебя с ног.No hay extensión más grande que mi herida, lloro mi desventura y sus conjuntos Y siento más tu muerte que mi vida.Нет ничего более обширного, чем моя рана, я оплакиваю свое несчастье и его последствия И чувствую твою смерть больше, чем свою жизнь.Ando sobre rastrojos de difuntos, y sin calor de nadie y sin consuelo voy de mi corazón a mis asuntos.Я хожу по стерне усопших, и без чьего-либо тепла и утешения я иду от всего сердца к своим делам.Temprano levantó la muerte el vuelo, temprano madrugó la madrugada, temprano estás rodando por el suelo.Рано поднял смерть полет, рано взошло раннее утро, рано ты катишься по земле.No perdono a la muerte enamorada, no perdono a la vida desatenta, no perdono a la tierra ni a la nada.Я не прощаю смерти в любви, я не прощаю невнимательной жизни, я не прощаю ни земле, ни ничему.En mis manos levanto una tormentaВ моих руках я поднимаю бурю,De piedras, rayos y hachas estridentesИз камней, молний и пронзительных топоровSedienta de catástrofes y hambrienta.Жаждущая катастроф и голодная.Quiero escarbar la tierra con los dientes, quiero apartar la tierra parte a parte a dentelladas secas y calientes.Я хочу копать землю зубами, я хочу откладывать землю по частям на сухие, горячие зубцы.Quiero minar la tierra hasta encontrarte y besarte la noble calavera y desamordazarte y regresarte.Я хочу заминировать землю, пока не найду тебя, не поцелую твой благородный череп, не разобью тебе сердце и не вернусь.Volverás a mi huerto y a mi higuera: por los altos andamios de las flores pajareará tu alma colmeneraТы вернешься в мой сад и к моей смоковнице: на высоких цветочных подмостках будет пировать твоя пасечная душаDe angelicales ceras y labores. Volverás al arrullo de las rejas de los enamorados labradores.Ангельских восков и трудов. Вы вернетесь к воркованию за решеткой влюбленных лабрадоров.Alegrarás la sombra de mis cejas, y tu sangre se irán a cada lado disputando tu novia y las abejas.Ты украсишь тень моих бровей, и твоя кровь пойдет по обе стороны от твоей невесты и пчел.Tu corazón, ya terciopelo ajado, llama a un campo de almendras espumosas mi avariciosa voz de enamorado.Твое сердце, и без того ажурный бархат, взывает к полю пенистого миндаля моим жадным голосом влюбленного.A las aladas almas de las rosas del almendro de nata te requiero, que tenemos que hablar de muchas cosas, compañero del alma, compañero.К крылатым душам роз сливочно-миндального дерева я обращаюсь с просьбой о тебе, о том, что нам нужно поговорить о многих вещах, душевный товарищ, партнер.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители