Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Era rubia y sus ojos celestesона была блондинкой, и ее глаза были небесно-голубымиReflejaban la gloria del díaОни отражали славу дняY cantaba como una calandriaИ она пела, как каландрия.La pulpera de Santa Lucía.Мякоть Сент-Люсии.Era flor de la vieja parroquia.Это был цветок старого прихода.¿Quién fue el gaucho que no la quería?Кто был этот гаучо, который ее не любил?Los soldados de cuatro cuartelesСолдаты из четырех казармSuspiraban en la pulpería.Они вздыхали в чтиво.Le cantó el payador mazorqueroЕму пел початок пайадорCon un dulce gemir de vihuelasСо сладким стоном виуэласа.En la reja que olía a jazmines,На решетке, которая пахла жасмином,,En el patio que olía a diamelas.Во дворе пахло диамеласом."Con el alma te quiero, pulpera,"Всей душой я люблю тебя, чтиво,Y algún día tendrás que ser mía,И когда-нибудь тебе придется стать моей.,Mientras llenan las noches del barrioКогда они наполняют ночи квартала,Las guitarras de Santa Lucía".Гитары Сент-Люсии".La llevó un payador de Lavalleее принес пайщик из ЛаваляCuando el año cuarenta moría;Когда в сороковом году я умер;Ya no alumbran sus ojos celestesОни больше не светят своими небесными очамиLa parroquia de Santa Lucía.Приход Святой Люсии.No volvieron los trompas de RosasРозовые хоботки не вернулисьA cantarle vidalas y cielos.Пойте ему о жизни и небесах.En la reja de la pulperíaНа решетке магазина целлюлозыLos jazmines lloraban de celos.Жасмин плакала от ревности.Y volvió el payador mazorqueroИ вернулся початковый пайщикA cantar en el patio vacíoПеть в пустом дворе,La doliente y postrer serenataСкорбящая и ниспадающая серенадаQue llevábase el viento del río:Унесенные ветром с реки,:¿Dónde estás con tus ojos celestes,Где ты со своими небесными глазами,Oh pulpera que no fuiste mía?"О, сладкая, ты не была моей?"¡Cómo lloran por ti las guitarras,Как гитары плачут о тебе,Las guitarras de Santa Lucía!Гитары Сент-Люсии!