Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Julio Romero de TorresХулио Ромеро де ТорресPintó a la mujer morena,Он нарисовал женщину брюнеткой,Con los ojos de misterioС глазами тайныY el alma llena de pena.И душа наполняется горем.Puso en sus brazos de bronceОн вложил в ее бронзовые объятияLa guitarra cantaora.Поющая гитара.En su bordón hay suspirosВ его голосе слышны вздохи.Y en su caja una dolora.А в его коробке - боль.Morena,Брюнетка,La de los rojos claveles,Тот, что с красными гвоздиками,La de las reja floría,Та, что у решетки Флории,La reina de las mujeres.Королева женщин.Morena,Брюнетка,La del bordao mantón.Та, что с вышивкой, или шаль.La de la alegre guitarra,Та, что с веселой гитарой,La del clavel español.Тот, что с испанской гвоздикой.Como escapada del cuadro,Как выход из картины,En el sentir de la copla,В духе куплета,Toda España la veneraВся Испания почитает ееY toda España la llora.И вся Испания оплакивает ее.Trenza con su taconeoКоса с ее каблукомLa seguiriya de España.Продолжение Испании.En su danzar es moruna,В ее танце моруна,En la venta de Eritaña.В продаже в Эритании.Morena,Брюнетка,La de los rojos claveles,Тот, что с красными гвоздиками,La de las reja floría,Та, что у решетки Флории,La reina de las mujeres.Королева женщин.Morena,Брюнетка,La del bordao mantón.Та, что с вышивкой, или шаль.La de la alegre guitarra,Та, что с веселой гитарой,La del clavel español.Тот, что с испанской гвоздикой.
Поcмотреть все песни артиста