Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
DESDE EL SILENCIOИЗ ТИШИНЫDarío Jarrín De la TorreДарио Харрин Де ла ТорреCuando todo termina sientes la soledad,Когда все заканчивается, ты чувствуешь одиночество.,La impotencia en el pecho te reprime el gritar.Бессилие в груди заставляет тебя сдерживать крик.Todo tiene su tiempo y si hubo lamento terminará,Всему есть свое время, и если было сожаление, оно закончится.,Si mordiste hasta el polvo, este es el momento de volver a empezar.Если вы прокусили себя до нитки, самое время начать все сначала.Pero desde el silencio una voz gritará; pon tu cuerpo en la guerra,Но из тишины крикнет голос; положи свое тело на войну.,Tu sudor en la tierra,Твой пот на земле.,La batalla es intensa, Dios renueva tus fuerzas.Битва напряженная, Бог обновляет твои силы.Cuando el mundo te niega cada oportunidad y recibes de todos ira yКогда мир отказывает тебе в каждой возможности, и ты получаешь от всех гнев иHostilidad, pon tu mano en tu pecho,Враждебность, положи руку на грудь.,Clama sobre tu lecho por libertad.Взывай на своем ложе к свободе.Mas arriba del cielo está atento el Eterno queЕще выше на небесах внимателен Вечный, которыйEscuchará y que desde el silencio su voz giratá...Он услышит, и из тишины раздастся его голос...Pon tu cuerpo en la guerra, tu sudor en la tierra,Вложи свое тело в войну, свой пот в землю.,La batalla es intensa, Dios renueva tus fuerzas.Битва напряженная, Бог обновляет твои силы.