Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
مینویسم از غروبم، از سقوط هفت هزار سالПишу изرروبم, с осени семи тысяч летاز افول یک تمدن، مرگ شعر، شکستن بالС упадка цивилизации., смерть поэзии, сломай крыльяمینویسم از جوانی، از رگ سبز گذشتهЯ пишу о молодости, о зеленой жилке прошлогоاز تبار کوه دماوند، از کتاب نانوشتهСпустившийся с горы Дамаванд, книга неписанаяرنگ این سالای آخر، رنگ نسل بوف کورهЦвет конца, цвет поколения owl grillمثل خودکشی صادق، از غم مرگ غرورهКак честное самоубийство, печальная смерть غرورهزیر پاهای تو هستم، تو منو زنده نگهدارЯ у тебя под ногами. ты живой сиделец меню.از تو شعر قرن پنجم، رستم قصه رو بردارО вас, о лирике пятого века и т.д., рассказы Ростама получили векторتو منو زنده نگهدار، من هویت تو هستمТвое меню, Секс вживую, Я-Личность, Я есмь твойخاک سرخ وطنم که، از سکوت تو شکستمОхряный ватанам, что из тишины ты произносишьرنگ این سالای آخر، رنگ نسل بوف کورهЦвет этого - "Конец", цвет поколения owl grillمثل خودکشی صادق، از غم مرگ غرورهКак честное самоубийство, печальная смерть غروره♪♪من صدای رنگ سرخم، یه نوشته روی دیوارЯ слышу звук цветного Саракхама и т.д. Надпись на стенеحرف هر کتاب سوخته، تو منو زنده نگهدارБуква из каждой сожженной книги, ты живая няня менюتو منو زنده نگهدار، روی کاغذهای پارهТы живая домашняя меню и т.д. На разрыве бумагиبا قلم های شکسته، توی حبس هر ستارهСо сломанной ручкой и т.д. в заключении каждая звездаتو منو زنده نگهدار، در شب قهر سپیدهВы живете в меню дома, ночью, angry Dawnبا یه آهنگ حماسی، روی آخرین قصیدهС песней epic, The Last Balladeتو منو زنده نگهدار، زیر استبداد و آوارВы живете в меню дома и т.д. Под тиранией и развалинамиتو منو زنده نگهدار، با ترانه های بیدارЖивое меню у вас дома, с песней Wake Upرنگ این سالای آخر، رنگ نسل بوف کورهЦвет этой песни - the end, цвет поколения owl grillمثل خودکشی صادق، از غم مرگ غرورهКак честное самоубийство, печальная смерть غرورهرنگ این سالای آخر، رنگ نسل بوف کورهЦвет этого конца, цвет поколения owl grillمثل خودکشی صادق، از غم مرگ غرورهКак честное самоубийство, печальная смерть غروره