Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Did you hear about Kennedy?Ты слышал о Кеннеди?It's the truth not conspiracy, he saidЭто правда, а не заговор, сказал он.Do you really want to be the last to know?Ты действительно хочешь узнать последним?We never landed on the moonМы никогда не высаживались на ЛунуDid you hear about the boy in the balloon?Ты слышал о мальчике на воздушном шаре?I sit back and just enjoy the showЯ сижу сложа руки и просто наслаждаюсь шоу.Let me live in the darkПозволь мне жить в темноте.Don't you turn the lights onНе включай свет.I know you think I'm a markЯ знаю, ты считаешь меня меткой.Don't you turn the lights onНе включай свет.Let me live in the darkПозволь мне жить в темноте.Don't you turn the lights onНе включай свет.I'm not falling apartЯ не разваливаюсь на частиDon't you turn the lights onНе зажигай свет.They live amongst us in secrecyОни живут среди нас в тайне.The Anunnaki are ruling while you sleepАннунаки правят, пока ты спишь.You'll never know if you don't look for shadowsВы никогда не узнаете, если не будете искать тениI'm telling you that the state runs deepЯ говорю вам, что состояние зашкаливаетNone of it will be covered by mainstream mediaНи одно из этого не будет освещено основными СМИNow I just enjoy the showСейчас я просто наслаждаюсь шоуLet me live in the darkПозволь мне жить в темнотеDon't you turn the lights onНе включай свет.I know you think I'm a markЯ знаю, ты считаешь меня меткой.Don't you turn the lights onНе включай свет.Let me live in the darkПозволь мне жить в темнотеDon't you turn the lights onНе включай свет.I'm not falling apartЯ не разваливаюсь на части.Don't you turn the lights onНе включай свет.How'd you get, how'd you get so tiredОткуда ты, откуда ты так усталSomeone crossed, someone crossed your wiresКто-то перешел, кто-то перешел тебе дорогуEveryone's against you, we're mindless sheep, I knowВсе против тебя, были безмозглыми овцами, я знаюIt must hard to feel like your aloneДолжно быть, тяжело чувствовать себя одинокимPaul's been dead since '66Паулс мертв с 66 годаThe cabal is up to their old tricksКабал-клан взялся за свои старые трюкиDon't say a word and hope he will plateauНе говори ни слова и надейся, что он успокоитсяThey're trying to kill us with vaccinesОни пытаются убить нас вакцинамиAnd sending blood from our babies to the queenИ отправляем кровь наших младенцев королевеNow sit back and just enjoy the showА теперь расслабься и просто наслаждайся шоуLet me live in the darkПозволь мне жить в темнотеDon't you turn the lights onНе включай светI know you think I'm a markЯ знаю, ты считаешь меня меткой.Don't you turn the lights onНе включай свет.Let me live in the darkПозволь мне жить в темноте.Don't you turn the lights onНе включай свет.I'm not falling apartЯ не разваливаюсь на частиDon't you turn the lights onРазве ты не включаешь свет