Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In a neat little town they call BelfastВ опрятном маленьком городке, который они называют БелфастомApprenticed to trade I was boundЯ был связан ремесломOh many an hour's sweet happinessО, сколько часов сладостного счастьяHave I spent in that neat little townПровел я в этом опрятном маленьком городкеBut a sad misfortune came over meНо меня постигло печальное несчастьеWhich caused me to stray from the landКоторое заставило меня покинуть странуFar away from my friends and relationsВдали от моих друзей и родственниковBetrayed by the black velvet bandПреданный черной бархатной лентой(After each verse):(После каждого куплета):Her eyes, they shone like diamondsЕе глаза сияли, как бриллиантыI thought her the queen of the landЯ считал ее королевой страныAnd her hair, it hung over her shoulderА ее волосы ниспадали на плечиTied up with a black velvet bandПеревязанный черной бархатной лентойI took a stroll down BroadwayЯ прогулялся по БродвеюOh meaning not long for to stayО, это значит, что надолго не задержусьWhen who should I meet but this pretty fair maidКогда с кем я должен встретиться, кроме этой хорошенькой белокурой горничнойCome a-traipsing along the highwayОна брела по шоссе.She was both fair and handsomeОна была белокурой и красивой одновременно.Her neck, it was just like a swan'sЕе шея была совсем как у лебедя.And her hair, it hung over her shoulderИ ее волосы, они свисали ей на плечо.Tied up with a black velvet bandПеревязан черной бархатной лентой()()So I took a stroll with this pretty fair maidИтак, я прогулялся с этой хорошенькой светловолосой девушкойAnd a gentleman, passing us byИ джентльменом, проходившим мимо нас.Oh I knew that she meant the undoing of himО, я знал, что она имела в виду его гибельBy the look in her roguish black eyeПо выражению ее плутоватых черных глазA gold watch she took from his pocketОна достала из его кармана золотые часыAnd slipped it right into my handИ сунула их прямо мне в рукуAnd the very first thing that I said wasИ самое первое, что я сказал, было"Bad cess to the black velvet band""Плохой отзыв о группе black velvet".()()Seven long years' penal servitudeСемь долгих лет каторгиI spent down in Van Dieman's LandЯ провел время на Земле Ван ДиманаFar away from my friends and relationsВдали от своих друзей и родственниковBetrayed by the black velvet bandПреданный группой black velvet11