Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In eighteen hundred and forty-oneВ тысяча восемьсот сорок первом годуMe corduroy breeches I put onЯ надел вельветовые бриджиMe corduroy breeches I put onЯ надел вельветовые бриджиTo work upon the railway, the railwayРаботать на железной дороге, на железной дорогеI'm weary of the railwayЯ устал от железной дорогиPoor Paddy works on the railwayБедняга Пэдди работает на железной дорогеIn eighteen hundred and forty-twoВ тысяча восемьсот сорок втором годуFrom Hartlepool I moved to CreweИз Хартлпула я переехал в КрюFound meself a job to doНашел себе работу.Working on the railwayРаботал на железной дороге.I was wearing corduroy breechesЯ носил вельветовые бриджи.Digging ditches, pulling stitches,Копал канавы, накладывал швы.,Dancing on the lineТанцуя на рельсахStill working on the railwayВсе еще работаю на железной дорогеIn eighteen hundred and forty-threeВ тысяча восемьсот сорок третьемI broke me shovel across me kneeЯ сломал лопату о коленоAnd went to work for the companyИ пошел работать в компаниюOn the Leeds to Selby railwayНа железной дороге Лидс - СелбиIn eighteen hundred and forty-fourВ тысяча восемьсот сорок четвертом годуI landed on the Liverpool shoreЯ высадился на берегу ЛиверпуляMe belly was empty, me hands were rawВ животе у меня было пусто, руки ободраны.With working on the railway, the railwayРабота на железной дороге, железная дорога.I'm sick to my guts of the railwayМеня тошнит от железной дороги.Poor Paddy works on the railwayБедняга Пэдди работает на железной дороге.In eighteen hundred and forty-fiveВ тысяча восемьсот сорокпятомWhen Daniel O'Connell he was aliveКогда Дэниел О'Коннелл был жив, он был живWhen Daniel O'Connell he was aliveКогда Дэниел О'Коннелл был живAnd working on the railwayИ работал на железной дорогеIn eighteen hundred and forty-sixВ тысяча восемьсот сорок шестомI changed me trade to carrying bricksЯ сменил профессию на таскание кирпичейChanged me trade to carrying bricksСменил профессию на таскание кирпичейStill working on the railwayВсе еще работаю на железной дорогеIn eighteen hundred and forty-sevenВ тысяча восемьсот сорок седьмомPoor Paddy was thinking of going to HeavenБедняга Пэдди мечтал попасть на НебесаThe old bugger was thinking of going to HeavenСтарый хрыч мечтал попасть на НебесаTo work upon the railway, the railwayРаботать на железной дороге, на железной дорогеI'm sick to my death of the railwayЖелезная дорога мне до смерти надоелаPoor Paddy works on the railwayБедняга Пэдди работает на железной дороге