Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the year of our Lord, eighteen hundred and sixВ год от Рождества Христова, тысяча восемьсот шестойWe set sail from the cold quay of CorkМы отплыли от холодного причала КоркаWe were sailing away with a cargo of bricksМы отплывали с грузом кирпичейFor the grand City Hall in New YorkДля большой городской ратуши в Нью-ЙоркеWe had elegant craft, she was rigged 'fore and aftУ нас было элегантное судно, оно было оснащено спереди и сзадиAnd lord how the trade winds drove herИ, боже, как гнали его пассаты!We had twenty-three masts, and she stood several blastsУ нас было двадцать три мачты, и оно выдержало несколько порывов ветра.And they called her the Irish RoverИ они назвали его "Ирландский ровер"Well, There was Barney McGee from the banks of the LeeНу, был Барни Макги из "Бэнкс оф Ли"There was Hogan from County TyroneБыл Хоган из округа ТайронAnd there was Johnny McGurk who was scared stiff of workИ был Джонни Макгарк, который до смерти боялся работыAnd a chap from Westmeath named MaloneИ парень из Уэстмита по имени МэлоунThere was Slugger O'Toole who was drunk as a ruleТам был Отбивающий Отул, который, как правило, был пьянAnd fighting Bill Tracy from DoverИ дрался с Биллом Трейси из ДувраAnd your man Mick McCann, from the banks of the BannИ ваш человек Мик Макканн с берегов БаннаWas the skipper on the Irish RoverБыл шкипером на Ирландском ровереWe had one million bags of the best Sligo ragsУ нас был миллион мешков лучшего тряпья СлайгоWe had two million barrels of boneУ нас было два миллиона бочек костейWe had three million bales of old nanny goats' tailsУ нас было три миллиона тюков старых козлиных хвостовWe had four million barrels of stoneУ нас было четыре миллиона бочек камняWe had five million hogs and six million dogsУ нас было пять миллионов свиней и шесть миллионов собакAnd seven million barrels of porterИ семь миллионов бочек портераWe had eight million sides of old blind horse's hidesУ нас было восемь миллионов шкур старых слепых лошадейIn the hold of the Irish RoverВ трюме Ирландского ровераWe had sailed seven years when the measles broke outМы плавали семь лет, когда началась корьAnd our ship lost it's way in the fogИ наш корабль заблудился в туманеAnd the whole of the crew was reduced down to twoИ вся команда сократилась до двух человекMeself and the captain's old dogЯ и старый пес капитанаThen the ship struck a rock; oh Lord what a shockЗатем корабль налетел на скалу; о Боже, какой шок!We nearly tumbled overМы чуть не перевернулись.Turned nine times around - and the poor old dog was drownedДевять раз перевернулись - и бедный старый пес утонул.We're the last of the Irish RoverБыли последними из ирландского ровера