Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In a moment of weakness I embodied the sicknessВ минуту слабости я воплотил болезньAnd when everyone winds me up I just can't wind downИ когда все заводят меня, я просто не могу успокоитьсяAnd the April rain soaks my jokes to a pulpИ апрельский дождь размазывает мои шутки по жиламThe sun makes my eyes burnОт солнца у меня горят глазаAnd it must be my turnИ, должно быть, моя очередьTo fly with the birds this timeНа этот раз летать с птицамиSaturday's nation is rife with anticipationSaturdays nation полна предвкушенияOf the ticket that buys you out of the real worldБилета, который избавит вас от реального мираBut I don't mind the rainНо я не против дождя'Cause I was born on an aeroplaneПотому что я родился в самолетеBalloon ride over landslidesПолет на воздушном шаре над оползнямиIt's April, I'm 18Сейчас апрель, мне 18And flying with the birds in a dreamИ летаю с птицами во снеMake an electric connection as lightning strikesПодключаю электричество, когда ударяет молнияAngels' wings not once but twiceАнгелы расправляют крылья не один, а два разаPoint blank refusal, the earth moves I turn her headКатегорический отказ, земля движется, Я поворачиваю ее голову.Plant life gone wild over British monumentsРастительная жизнь одичала над британскими памятникамиSomething is burningЧто-то горитSomebody's learningКто-то учитсяTo fly with the birds tonightЛетать с птицами сегодня вечеромSolomon flies tonightСоломон летит сегодня вечеромCape to coast, wings in full flightОт мыса к побережью, крылья в полном полетеHe's flying home with the birds tonightСегодня вечером он летит домой с птицамиIn a moment of weakness I embodied the sicknessВ минуту слабости я воплотил болезньAnd I just can't wind downИ я просто не могу успокоиться