Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The story of kings' and their kingdoms', is herewith about to be told;Здесь будет рассказана история королей и их королевств.;Of strife and political govern, and the anguish to be overthrownО раздорах и политическом правлении, о муках быть свергнутым.One kingdom was gleaming and golden, its castle was built out of strain;Одно королевство было сверкающим и золотым, его замок был построен из напряжения;It was ruled by a merciful monarch, who's justice was widely acclaimedИм правил милосердный монарх, справедливость которого пользовалась широким признаниемElected to power by voting, by his fellowmen that he had been;Избранный к власти путем голосования своими собратьями, которыми он был когда-то;A prospering nation of justice, where each owned as much as their kinПроцветающая справедливая нация, где каждый владел таким же количеством, как и его родственникиThe other domain was of silver, its regent was righteous and grand;Другой домен был серебряным, его регент был праведным и великим;He governed his kingdom by justice; and rendered his ruling by handОн управлял своим королевством по справедливости и осуществлял свое правление вручнуюThe monarch had come into power; by seizing his govern by force;Монарх пришел к власти; захватив власть силой;He considered himself to be able, and by cunning he managed his courseОн считал себя способным и хитростью добился своегоEach kingdom prevailed independent, their riches continued to grow;Каждое королевство оставалось независимым, их богатство продолжало расти;But then came a sudden disaster, of drought that obstructed the growthНо затем произошло внезапное бедствие - засуха, которая помешала ростуStarvation was sudden and heartless, for the king in the golden domain;Голод был внезапным и бессердечным для короля золотых владений.;He had labored his folk for the kingdom, convoking their goods and their grainsОн трудился со своим народом на благо королевства, собирая их товары и зерноBut the people he reigned were neglected, and the virtue of personal gain;Но людьми, которыми он правил, пренебрегали, а добродетелью была личная выгода;And soon he was stranded with nothing, but the cast of a social charadeИ вскоре у него не осталось ничего, кроме актерского состава социальной шарадыThe kingdom of silver and marble, was likewise affected by drought;Королевство серебра и мрамора также пострадало от засухи;But merely in petty proportions, as govern was slightly unlike.Но лишь в незначительных пропорциях, поскольку управление было немного непохожим.The people had land that they planted, to nourish themselves and their king;У людей была земля, которую они засевали, чтобы прокормить себя и своего короля;Profusion was not for the kingdom, but earnings for personal strainИзобилие предназначалось не для королевства, а для заработка в личных целяхThe people of silver had plenty, preserved since the time of excess;У людей серебра было много, сохранившегося со времен избытка.;Diverse to the folk who had nothing, who's earnings had mothered distressВ отличие от людей, у которых ничего не было, чьи заработки были причиной страданий.He pleaded, he begged and he bellowed; that his neighbors should part with their gain;Он умолял, он умолял и он ревел; чтобы его соседи расстались со своей добычей;And contribute avail for his people, the king of the golden domainИ внесли свой вклад в благо его народа, короля золотого доменаThe people considered his motives, but seemly rejected his plea;Люди рассмотрели его мотивы, но вежливо отклонили его просьбу;They replied that the rate of survival, was an issue for nature to deemОни ответили, что уровень выживания - это вопрос, который природа должна решить самаThe king was provoked by this answer, and shortly resolved to wage war;Король был спровоцирован этим ответом и вскоре решил начать войну;In attempt to ensure his persistence, and the life of his people of courseВ попытке обеспечить его настойчивость и, конечно, жизнь его народаBut the force he unearthed was brutal, and too meager he was his cause;Но сила, которую он обнаружил, была жестокой, и слишком скудным было его дело;Let nature decide who is able, or be reckoned for judgement by forceПусть природа решает, кто способен, или пусть ее судят силой
Другие альбомы исполнителя
La Fleur du Mal
2022 · Мини-альбом
Let's Play (Two Girls & a Goat)
2019 · альбом
Two Girls and a Goat (I Never Knew....)
2019 · сингл
Ménage à quatre
2019 · Мини-альбом
Vision:Libertine the Hangman's Triad
2016 · альбом
4PLAY
2013 · Мини-альбом
Apocalips
2012 · альбом
Cocktails, Carnage, Crucifixion & Pornography (CCCP)
2012 · альбом
4 More Songs 4 Hate & Devotion (Original Mix)
2010 · Мини-альбом
Похожие исполнители
Sonne Hagal
Исполнитель
Sol Invictus
Исполнитель
Spiritual Front
Исполнитель
In Gowan Ring
Исполнитель
Darkwood
Исполнитель
Arditi
Исполнитель
Der Blutharsch
Исполнитель
Camerata Mediolanense
Исполнитель
Puissance
Исполнитель
kiss the anus of a black cat
Исполнитель
Von Thronstahl
Исполнитель
Boyd Rice and Friends
Исполнитель
Backworld
Исполнитель
Death In June
Исполнитель
:Of The Wand And The Moon:
Исполнитель
Sieben
Исполнитель
Blood Axis
Исполнитель
Birch Book
Исполнитель