Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
? Hate you dream sees someone going that voice? Ненавижу тебя, во сне вижу, как кто-то уходит с этим голосомI see i walks... releases someone... the darkened hate...Я вижу, что ухожу... освобождает кого-то... затемненная ненависть...(Who find/if) (i/he) were to come back and see he'll find a world?(Кто найдет / если найдет) (я / он) должен был вернуться и увидеть, как ад обретет мир?All (i/they) want is intelligenceВсе, чего (я / они) хочу, - это интеллектHes gonna die? all (i/they) want is to learnОн умрет? все, чего (я / они) хочу, это научиться...exist oh... she's such a sweet thing no time to wonder... существовать, о ... она такая милая штучка, нет времени удивляться...over to... no...(black/that) corner... in (time? judge? angel?)... в ... нет ... (черный / тот) угол... во (времени? судья? ангел?)What's your name what's your name what's your name what's your game, boy?Как тебя зовут, как тебя зовут, как тебя зовут, во что ты играешь, парень?No ones a judge... so many dreams, dreams...Никто не судья... так много снов, мечтаний...Locked out in the (? hole/house?) envision black room (stringing? screaming? singing?)Запертый в (? дыре / доме?) представьте черную комнату (струны? крики? пение?)All is this inspiration calling back to my bedroom eyes we'll see againВсе это вдохновение, зовущее вернуться в мою спальню, глаза снова все увидят...no one to no they no they wont...... никто не скажет "нет, они", "нет, они" не будут...All that way all that way all that wayВесь этот путь, весь этот путь, весь этот путьFame fortune fame fortune fame fortuneСлава, удача, слава, удача, слава, удачаNo more fail safe ways, my friend no more time to (play/blend) aloneБольше нет безотказных способов, мой друг, больше нет времени (играть / смешиваться) в одиночествеCreeping the crawl down trod (speak? speed?) this place... hurts?Ползти по протоптанному (говоришь? скорость?) это место... болит?Back to my...? this new mansion oh, watch this way!Обратно в мой...? этот новый особняк, о, смотри сюда!...hates... dreams speaks... came back... back?......ненавидит... мечты говорят ... вернулся ... вернулся?...The fortune and the fame better watch out fade awayБогатству и славе лучше остерегаться, они исчезают.No time for the fameНет времени на славу.Missed the boatПропустил лодкуBetter wash it away wash it awayЛучше смойте это, смойте это прочьBack to chicago go to chicago cause the levee breaksВозвращайся в Чикаго, поезжай в Чикаго, потому что разрушается дамба...dear god im going insane dear god...?... боже милостивый, я схожу с ума, боже милостивый ...?Cause the levee breaks oh she's in the bed?Потому что рушится дамба, о, она в постели?...oh shitty? city? go to chicago... о, дерьмовый? город? поезжай в ЧикагоBaby... stealing the wordДетка ... крадучее слово1993 that's when we'll all be free it will overcome me back in 19931993 год, когда мы все будем свободны, это одолеет меня в 1993 году.Go to chicago the levee breaks you had your fun in the sun in 1971Поезжай в Чикаго, где ломается дамба, ты веселился под солнцем в 1971 годуBut now it's time to be free in nineteen hundred and ninety threeНо теперь пришло время быть свободным в тысяча девятьсот девяносто третьем годуMoney bomb outside of nothing who is your releaserДенежная бомба вне ничего, кто твой релизерSince 1969 was fine but 1999 will find us and make us climb to higher vines timeС 1969 года все было хорошо, но 1999 год найдет нас и заставит подняться на более высокие лозы времениGo to chicago go to chicago go cause the levee breaks and so does your headПоезжай в Чикаго, поезжай в Чикаго, поезжай, потому что дамба рухнет, а вместе с ней и твоя голова.Well in? plane?Все в порядке? самолет?Has anybody seen the confounded bitch . a -itch? the sex is greatКто-нибудь видел эту проклятую сучку. приспичило? секс отличныйOh my god i hope im not lateО боже, надеюсь, я не опоздалаAin't that great eases awayРазве это не здорово, что проходит незаметноTime and time and time againСнова, и снова, и сноваTurning and turning and turning and burningПоворачиваясь, поворачиваясь, поворачиваясь и обжигаясьLuc Van Acker Luc Van AckerЛюк Ван Акер Luc Van AckerGoing to chicago going, going, comingЕду в Чикаго, еду, еду, приезжаюCause the levee breaks so does your headПотому что разрушается дамба, разрушается и твоя головаWatching in the bands of daylight going thereСмотрю в полосах дневного света, направляясь тудаThe whips/lips?Плети / губы?Hey ogre, do you think its time to go to bed?Эй, огр, как думаешь, пора ложиться спать?... or has this song rushed through your fucking head?... или эта песня пронеслась в твоей гребаной голове?... levee breaks so does your head... дамба ломается, и твоя голова тожеHey, where is that burning in your bedЭй, где это горит в твоей постелиYou know what they say, it's time to meltТы знаешь, что они говорят, пора расплавлятьNext time melt the fuseВ следующий раз расплавь фитильI don't know what it is somebody said that this morning i know what they saidЯ не знаю, что это такое, кто-то сказал это сегодня утром, я знаю, что они сказалиWhere is my murderer?/mother gun?Где мой убийца? / материнский пистолет?The jokes on you HAHAHAHAHAH the joke HAHAHAHAHAHШутки над тобой, ХАХАХАХАХАХ, шутка, ХАХАХАХАХАХАХАХCome here only one night look what happens we come and leave?Приди сюда только на одну ночь, посмотри, что происходит, мы приходим и уходим?We come and... and the signs of disease? HAHAHAHAHAH ...drugs?Мы приходим и ... и признаки болезни? HAHAHAHAHAH ...наркотики?Dialogue in the background:Диалог на заднем плане:00: 00 ("you inspired? snaps? that's about? tool? cut him off?")00: 00 ("тебя вдохновило? щелкает? это насчет? инструмента? отрезать его?")05: 29 ("? um, no, cut that. Wanna talk about the return of electronic?")05: 29 ("? эм, нет, обрежь это. Хочешь поговорить о возвращении electronic?")06: 58 ("you recording?" no im not.?")06: 58 ("Ты записываешь?" нет, я не.?")08: 41 ("? category? oh my god are we going? the tour was great but we were08: 41 ("? категория? боже мой, мы идем? тур был отличным, но мы былиFucked. Right at the end of the tour is when they are. Your team was on that day?Пиздец. Когда они будут в самом конце тура. Твоя команда была в тот день?Committee? a fucking- a ball of fucking little- little you know of Sonics" "Yeah"Комитет? гребаный клубок гребаных мало-мало знакомых тебе Соников" "Да""The sonic? people? matter to me. You look at, like, number 4 and 5 on the front"Соник? люди? для меня что-то значит. Ты смотришь на цифры 4 и 5 спереди? Too long")? Слишком длинные")09: 44 ("I don't want that kid buying it. Who are the? people buying it? Who is the09: 44 ("Я не хочу, чтобы этот парень покупал это. Кто такие? люди покупают это? Кто такойPerson who's buying this? Who is this dude? I want people?" "Why don't you sit down?Человек, который это покупает? Кто этот чувак? Мне нужны люди?" "Почему бы тебе не присесть?Why can't we get out of it?" "Just get fucked up instead of going around thinking aboutПочему мы не можем покончить с этим?" "Просто трахнись, вместо того чтобы ходить и думать о? Fucking? what kind of kid? paranoia? you fucking antagonize" "? scared of? Трахании? что за ребенок? паранойя? ты, блядь, вызываешь неприязнь" "? боишьсяPeople that's why you want me to sit down with you. You want? people?")Люди, вот почему вы хотите, чтобы я сел с вами. Вы хотите? люди?")11: 18 ("? he got a depth charge" "?" "I'm not a stoner" "?" "I'm not a stoner"?11: 18 ("? у него глубинная бомба" "?" "Я не обкуренный" "?" "Я не обкуренный"?"No way, man")"Ни за что, чувак")12: 50 ("how many pidgeons can you fuck up the ass and scare while the country's sharked12: 50 ("скольких голубков ты можешь трахнуть в задницу и напугать, пока вся страна будет шулерствоватьDown a fucking wind tunnel" "turn it on" "bunch of? they'll let anyone got out on theВниз по гребаной аэродинамической трубе" "включи это" "кучка? они позволят кому угодно выйти наFucking street?" "? song? the recording industry?")Гребаную улицу?" "? песня? индустрия звукозаписи?")14: 09 ("Kasti Zana?" "Kasti Zununda!" "Kasti Zana?" "Ananda" "Kathy Sanda?" "Can't14: 09 ("Kasti Zana?" "Kasti Zununda!" "Kasti Zana?" "Ананда" "Кэти Санда?" "Не могуPronounce" "Kathy Sananda" "What does that mean?" "that's like- that's like all- that'sПроизносить" "Кэти Сананда""Что это значит?" "это как ... это как все... этоReally what all the Hindus tried to bomb? sort of. You guys?. What they callДействительно то, что все индусы пытались бомбить? вроде того. Вы, ребята?. То, что они называютExistence, consciousness, bliss. That's right. You're find- You're a sentient- You haveСуществование, сознание, блаженство. Правильно. Вы находите - Вы разумный - У вас естьExistence. That's like? if you have no control over it you find yourself like anybodyСуществования. Это как? если у вас нет контроля над ней вы окажетесь как-нибудьBeing on the planet". "I'm born alive." "? a condition of being on the planet isОказавшись на планете". "Я родился живым"."? это условие существования на планетеConsciousness. A condition of being? that it also? but the natural following, theСознание. Условие бытия? и это тоже? но естественное следование,Natural outcome of? being and having consciousness? is bliss. That's the naturalЕстественный результат? бытия и обладания сознанием? - это блаженство. Это естественное?." "Yeah but until? mind have wisdom? not being worth it. There are a lot of?. " "Да, но пока? разум обладает мудростью? не стоит того. Есть многоDifferent things-" "But- But I mean there are so many different things that go on, thereРазных вещей ... " "Но- но я имею в виду, что происходит так много разных вещей, тамAre so many confrontations about division that it- it's sure to do a lot of goodness?Так много конфронтаций по поводу деления, что оно, несомненно, принесет много пользы?That's what it's all about. Like there is universal math" "? but we don't follow up"В этом все дело. Как будто существует универсальная математика " "? но мы не продолжаем ""But obvious- but obviously the imagery of a skyscraper? Most people hate that? I"Но очевидно - но очевидно, что изображение небоскреба? Большинству людей это не нравится? ЯGotta sit down and think about it ask later" "Ask later" "water? bottled rum"Должен сесть и подумать об этом, спроси позже" "Спроси позже" "вода? ром в бутылках""Punch?" "hey man can I pull your stool?" "Can I push in your stool?" "Push in your"Пунш?" "эй, чувак, можно мне подтащить твой табурет?" "Можно мне подтолкнуть твой табурет?" "Подтолкни свойStool")Табурет")
Поcмотреть все песни артиста