Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
A man stare's into fetid guttersЧеловек смотрит в зловонные сточные канавыAnd leering meriden stares backИ мериден, ухмыляясь, смотрит в ответWhat cleanses is beyond himТо, что очищает, выше его пониманияWhat cures?Что лечит?Far above himВысоко над нимA pantheon of pestilenceПантеон мораPaupers enshrined in Fever ShedsНищие, заключенные в Лихорадочных баракахFrom holy typhus' handsИз рук святого тифаAs lowly drudge of noxious seeds to sowКак жалкая кучка вредных семян, которые нужно посеятьA consecration of inflammationОсвящение воспаленияFrom callous soil did growИз черствой почвы выросло♪♪As blighted walls for gangrenous mindsКак разрушенные стены для гангренозных умовFor rusting spirits and fever dreamsДля ржавеющих духов и лихорадочных сновOpiate madness and sulphurous hazeОпиатное безумие и сернистый туманAll cathedrals to quarantineВсе соборы на карантинNaught but abattoirs for screamingНичего, кроме скотобойни для вопящихLunatics with blessed brimstone in their lungsСумасшедших с благословенной серой в легких♪♪All that is dissolute and loathsome becomes his cityВсе распутное и отвратительное становится его городомA byword for intractable human miseryПритча во языцех для обозначения непреодолимых человеческих страданийAnd as they lead him through the gauntletИ пока они ведут его сквозь перчатку,The spires are reaching high, playing arms of AtlasШпили вздымаются ввысь, играя роль оружия АтласаBelching forth their cancerous mireИзрыгая свою раковую жижуPoverty's sores weep into these gaping mouthsЯзвы нищеты текут в эти разинутые ртыThe gaping mouths of starving child and gutter-dwellerРазинутые рты голодающего ребенка и обитателя сточной канавыOf starving child and gutter-dwellerГолодающего ребенка и обитателя сточной канавы♪♪This is how - how a nation diesВот так умирает нацияMile by God-forsaken mileМиля за милей, Богом забытая миляLike seeds upon the callous soilКак семена на черствой почвеMile by barren mileМиля за бесплодной милейMile by barren mileМиля за бесплодной милейThis is how a nation diesВот так умирает нацияMile by God-forsaken mileМиля за забытой Богом милейLike seeds upon the callous soilКак семена на черствой почве.Mile by barren mileМиля за бесплодной милейThis is how a nation diesВот так умирает нацияMile by God-forsaken mileМиля за забытой Богом милейLike seeds upon the callous soilКак семена на черствой почве.Mile by barren mileМиля за бесплодной милей♪♪Gas lights with tired eyesГазовые фонари с усталыми глазамиTheir glare as perdition's outer circlesИх блики напоминают внешние кругиRest upon him - the conspiratorУпокой его - заговорщикаIn machinations with MerihemВ махинациях с МерихемомYet, are his maladies to be counted amongst his motherИ все же, стоит ли причислять его болезни к его материHis blaze amongst his blessingsЕго сияние к его благословениямHis skin rots and falls from his bonesЕго кожа гниет и отваливается от костей♪♪In driving rainПод проливным дождемFrom bridges o'er noisome waters hangingС мостов свисают зловонные водыHe carves his words, in anguished rageОн вырезает свои слова в мучительной яростиOn the pillars of the golden ribcageНа столбах золотой грудной клеткиWithering beast under dolorous skyУвядающий зверь под печальным небомWith gaunt, stooped wretch plunging harpoon into the eyeС изможденным, сгорбленным негодяем, вонзающим гарпун в глазSaying: "All greatness stands firm in the storm"Поговорка: "Всякое величие незыблемо в бурю""All greatness stands firm in the storm""Всякое величие незыблемо в бурю"