Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The corner seatКресло в углуHer said maybe I'll just follow you overОна сказала, что, может быть, я просто последую за тобойBut thinking twice he was quick to recoverНо, подумав дважды, он быстро пришел в себяCos sitting there would make him just want to curseПотому что, сидя там, ему просто захотелось бы выругатьсяCos all the stories sound over-rehearsedПотому что все истории кажутся отрепетированнымиBut he followed ove rto the corner seatНо он последовал за Ове рто на угловой стулAnd listened to the endless repeatsИ слушал бесконечные повторыThese people don't know who you areЭти люди не знают, кто ты такойThey've seen you play andthey'd probably sayОни видели, как ты играешь, и, вероятно, сказали бы:You think you're some kind of starТы считаешь себя своего рода звездой.And they've got their powers of conversationИ у них есть талант к разговору.And they need someone to dominateИ им нужен кто-то, кто будет доминировать.Who now?Кто теперь?They're going to shut me outОни собираются выгнать меня из домаThey're going to shut me outОни собираются выгнать меня из домаOh man you know you're so in love with yourselfО, чувак, ты знаешь, ты так влюблен в себяNow he's looking around the beautiful circleТеперь он оглядывает красивый круг.It's a hip trip man you can never get out ofЭто крутое путешествие, чувак, из которого ты никогда не сможешь выбраться.You're the one who brought me down here in the first placeТы тот, кто привел меня сюда в первую очередь.Oh man I'd rather be in outer spaceО, чувак, я бы предпочел оказаться в открытом космосе.Than follow over to the corner seatЧем последовать за мной на место в углуWho now?Кто теперь?They're gong to shut me outОни собираются меня выгнатьThey're going to shut me outОни собираются меня выгнатьOh man you know there's just nobody elsesО, чувак, ты же знаешь, что больше никого нетWhen you're so in love with yourselfКогда ты так влюблен в себя.