Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mic city sons seem to dumb everything downСыновья из Mic city, похоже, все заглушаютI got wished a lot of luckМне пожелали удачиAnd i'll tell you what it's worth nowИ я скажу вам, чего это стоит сейчасIt's a cold-blooded styleЭто хладнокровный стильNever was worthwhileЭто никогда не имело смысла.You're as good as they comeТы настолько хорош, насколько это возможно.But you're such a fucking trialНо ты такое гребаное испытание.You went and called me upТы пошел и позвонил мне.Do you bother me on purposeТы специально меня беспокоишьYou make me feel like i'm half my ageТы заставляешь меня чувствовать, что я вдвое моложе себяAnd at least twice as nervousИ нервничаю как минимум вдвое сильнееYou go ah-ha whistlingТы насвистываешь "ах-ха"Sweet carolineМилая КэролайнAnd i'll be there to meИ я буду рядомCos i never speak my mindПотому что я никогда не высказываю то, что у меня на умеIt's a miracle howЭто чудо, какNo offence is takenЯ не обижаюсьBut i'm full of them thenНо тогда я полон ими.Anytime you feel up to face themВ любое время, когда ты чувствуешь себя готовым встретиться с ними лицом к лицу.You go drink your problems stillТы все еще пьешь со своими проблемами.A statue in the barroomСтатуя в бареYou've got feelings left to killТебе осталось убить чувстваAnd i won't forget it too soonИ я не забуду это слишком скороIt's a cold blooded styleЭто хладнокровный стильNever was worthwhileНикогда не было стоящего делаYou're as good as they comeТы настолько хорош, насколько это возможноBut you're such a fucking trialНо ты такое гребаное испытаниеYou go ah-ha whistlingТы идешь, ах-ха, насвистываяSweet carolingСладкие колядкиAnd i'll be there to meИ я буду рядомCos i never speak my mindПотому что я никогда не высказываю то, что у меня на умеYou don't want me to speak my mindТы не хочешь, чтобы я высказывал то, что у меня на уме