Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Down at the shell shed the boys are pickin' at their pearlsВнизу, в магазине "Шелл", мальчики перебирают жемчуг.The hole in my mitten lets the rain get inДырка в моей рукавице пропускает дождь внутрь.I bought 22 ounces from the petrol park, waiting at the lightЯ купил 22 унции в бензоколонке, жду на светофоре.I'm never gonna make it back in timeЯ никогда не успею вернуться вовремя.So Geraldine and me can beginТак что мы с Джеральдин можем начинатьBefore Mister Raymond and his Japanese slippers comes creepin' inПока не появился мистер Рэймонд в своих японских тапочках.I sit with the fan on my face and sip shandies all dayЯ весь день сижу, прикрыв лицо веером, и потягиваю шанди.I learned to sleep standing up so I don't have to make the bedЯ научилась спать стоя, так что мне не нужно заправлять постельNo tobacco for my rolling papers, warm water in my cupУ меня нет табака для самокруток, в чашке теплая вода.I'll have wait all morningМне придется ждать все утро.Before Geraldine and me can beginПрежде чем мы с Джеральдин сможем начать.Before Mister Raymond and his Japanese slippers'll come creepin' inПрежде чем мистер Реймонд в своих японских тапочках приползет сюда.Loaded up with turkey carpets and green glass diamondsНагруженный турецкими коврами и бриллиантами из зеленого стеклаI drove back and forth for five long rolling moonsЯ ездил взад и вперед пять долгих вращающихся лунAnd everyday and every night I thought of back at homeИ каждый день, и каждую ночь я думал о возвращении домойAnd I couldn't get the notion out of my headИ я не мог выбросить эту идею из головыThat before Geraldine and me could beginЭто до того, как мы с Джеральдин смогли начать.Mister Raymond and his Japanese slippers'd come creepin' inМистер Рэймонд в своих японских тапочках подкрался незаметно.Everything is always a little lateВсегда немного опаздываю.Trippin' on those Japanese slippers seems to be my fateСпоткнуться об эти японские тапочки, похоже, моя судьба.It was my job to cut down all the poplar treesЭто была моя работа - спилить все тополяAnd I'd sit on the stumps and listen to the finchesИ я сидел на пнях и слушал зябликовAnd look out at the field and eat honey out of the jarИ смотрел на поле, и ел мед из банкиAnd wonder why it always seemedИ удивлялся, почему это всегда казалосьBefore Geraldine and me could beginПеред Джеральдин и меня может начатьсяMister Raymond and his Japanese slippers would come creepin' inМистер Реймонд и его японские тапочки придет гляжу в