Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Não Faças Filmes Sócio, não Faças FilmesНе Делай Фильмов Соучастник, не Делай ФильмовNão Faças Filmes Sócio, não Faças FilmesНе Делай Фильмов Соучастник, не Делай ФильмовBem vindos à Cimeira, à Fogueira das VaidadesДобро пожаловать на высшем уровне, на Костер СуетÉ o Silencio dos Inocentes que moldam todas verdadesЭто, Стоящих Невинных, которые формируют все истиныÉ a Guerra das Estrelas em direto do parlamentoЭто "звездные Войны" в прямом эфире парламентаA Força esta convosco a agarrar-vos ao acentoВ Силу этого, я хотел понять вас акцентÉ O Regresso do Jedi que vos fode o orçamentoЭто Возвращение Джедаев, что вас трахает бюджетQue levita a vossa guita e que a leva como o ventoLevitating ваша шпагат, и она, как ветерO Sr. ministro não explica porque está caladoГ-н министр не объясняет, почему он молчитMas "Eu sei o que fizeste no verão passado".Но "Я знаю, что ты сделал прошлым летом".Tou Sozinho em Casa a ver um filme de terrorTou один Дома смотреть фильм ужасовTá ligado nas noticias e o cenário é assustadorТут подключили на новости и сценарий, и это страшно48 horas e uma série de problemas48 часов и ряд проблемDe um dia para o outro as ruas parecem cinemasОдного дня, чтобы другой улицы, кажется, кинотеатрыMissão Impossível transmitida pela SICМиссия Невыполнима передается SICPortugal bateu num iceberg ao estilo TitanicПортугалия врезался в айсберг в стиле "Титаник"Feios, Porcos e Maus gastaram todos os meus pausНекрасивые, Свиней и Злых потратили все мои диксCriaram o Apocalipse Now, subiram os degraus.Создали Апокалипсис Now, поднялись по ступенькам.Não faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | неNão faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | неEu vejo Encontros Imediatos do Terceiro NívelЯ вижу, " близкие контакты Третьего УровняÉ Tudo Bons Rapazes mas o estrago é IrreversívelЭто Все Хорошие Парни но ущерб является НеобратимымSopranos duram anos, passeiam pelos corredoresКлан сопрано в течение нескольких лет, гуляют по заламDo poder e sem querer transformam-se em Predadores.Силы и невольно превращаются в Хищников.Mentirosos Compulsivos, esquecem-se facilmenteКомпульсивных лжецов, забывают, легкоNo dia em que são nomeados os Homens do PresidenteВ день, когда назначаются Люди ПрезидентаO Bom, o Mau e o Vilão não precisam de um guiãoХороший, Плохой и Злодей, не нужно сценарийE o Discurso deste Rei é como o som do Tubarão.И Речь Царя-это, как звук Акулы.Versão traduzida de uma péssima sequelaПеревод с плохой продолжениеEstar à beira do Abismo a dizer que a Vida é BelaУголок на краю Пропасти сказать, что Жизнь прекраснаSeja em Nome da Rosa ou mesmo Cor de LaranjaЕсть Имя компании, Розовый или даже Оранжевый ЦветA Mecânica é dizer palavrões que ninguém manjaМеханика ругаться, что никто не любитArranja uma legendas mesmo assim não se percebeПолучить себе субтитров же, не заметитеFicas a ver tudo preto como na Branca de NeveВы видите все черное, как в Белый СнегNuma TV sem TDT brevemente ao teu disporНа ТЕЛЕВИЗОРЕ без ТДТ кратко тебеOu na Rede Social, no canal do Ditador!Или в Социальной Сети, на канале Диктатора!Não faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | неNão faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | не2012 estar no Espaço é uma Odisseia2012 находиться в Космосе, - это ОдиссеяA vida é um filme que não passa da antestreiaЖизнь-это кино, которое не проходит в рамкахSinto me como um ET nas garras do Rei LeãoЧувствую, меня как ET в лапы Король ЛевPela Estrada Perdida a caminho do ArmagedãoПо Дороге Потеряли путь ArmagedãoMas algum dia será Dia da IndependênciaНо когда-нибудь будет День НезависимостиOs Homens de Negro levaram tudo à falênciaЛюди в Черном взяли все банкротомTou como o mano Yaksha, no Banco dos RéusТу как один Yaksha, на скамье ПодсудимыхPorque eles fizeram dos bancos a Assalto ao Arranha Céus.Потому, что они сделали банков Нападение на Небоскреб.É o Regresso ao Futuro, não vejo muito futuroЭто Возвращение в Будущее, не вижу большого будущегоSó vejo um saída ter Profissão DuroВижу только один выход-иметь Профессию, Трудиться,Mas ainda há esperança, Quem quer ser um BilionárioНо еще есть надежда, Кто хочет стать МиллиардеромVai pa Casa dos Segredos fazer figura de otárioБудете pa Дом из Секретов, чтобы сделать рис, насосныхCenário é de guerra e eu Nasci para matarСценарий-это война, и я Родился, чтобы убитьApolo chama a terra que a nave vai aterrarАполлон вызывает на землю космический корабль будет приземлятьсяOs Aliens já cá estão, e querem a VendettaЧужие уже здесь, и они хотят VendettaV, a Batalha Final | este é o Filme da TretaV, последний Бой | это Фильм ФигняNão faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | неNão faças filmes isto é vida real, o maior drama de todos tempos passa no telejornal | nãoНе делай фильмов, это реальная жизнь, больше драма всех времен, передает в телевизионных новостях | неNão faças filmes isto é tão surreal, a maior comédia de todos tempos é viver em Portugal | nãoНе делай фильмов это настолько сюрреалистично, большая комедия всех времен, - это жить в Португалии | не
Поcмотреть все песни артиста