Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hazırlanın uzunca bir yolculuk var şimdiПриготовьтесь к долгому путешествию.Asr-ı Saadete, Ceziretü'l Arab'a gidiyoruzК счастью, мы едем в Джазиретюль-Кар.Bismillah deyin Bedr'e öyle girinЗовите меня Бисмилла, так входите в постель.Gökte melekler, yerde sizАнгелы на небе, вы на землеBekleyin sessizПодождите тихоGelince iyi bakın onlaraПозаботьтесь о них, когда они придутHem kendi zamanlarının hem tüm zamanların en cesur yiğitleridir onlarОни самые храбрые доблестные люди своего времени и всех временGökte yıldız yerde arslandır onlarОни - львы на небе, звезды на земле.125 bin beden, ama bir tek ruh, Muhammedi Ruhtur onlar125 тысяч тел, но только одна душа, это Душа МухаммадаArslanlar çıkmıştır Medine'denЛьвы вышли из Мединыşimdi yoldadır Bedr'in ArslanlarıТеперь он в пути, Арсланы Бедринаışte bakın şu Hz.Umeyr, arslan yavrusuПосмотрите на этого Пророка.Умайр, детеныш АрсланаYaşı küçük diye geri çevirecek RasulallahОн откажется, потому что он несовершеннолетний, Расулаллах.Ama öyle ağlıyor ki Umeyr izin veriyor NebiНо он так плачет, что Умайр позволяет НабиEyy Sad Bin Ebi Vakkas! sen bağla kardeşin Umeyr'in kılıcınıО Сад ибн Аби Ваккас! свяжи меч своего брата Умейрина.Boyu kısa bağlayamıyor...Он не может завязать короткий рост...Hz.Hamza'nın belinde iki kılıç duruyorПророк.На поясе хамзы стоят два мечаAttığı her adım bir kalbi durduruyorКаждый его шаг останавливает сердцеEyy Hazma gördüğün hiçbir şeyden korkmazsın bu doğruО, Пищеварение, ты не боишься ничего, что видишь, это правда.Ama heybetini gizli, tut yürüyüşün ölümü korkutuyor.Но держи свое величие в секрете, твоя прогулка пугает до смерти.Dinleyin Alemlerin Sultanı'nı!Слушайте султана миров!O konuşunca rüzgar bile susuyorКогда он говорит, даже ветер замолкаетEyy Ashab! Hazır mısınız?О сподвижники! Вы готовы?Sad Bin Muaz ayakta, Ya Rasulallah diyor,Сад бин Муаз стоит, или Расулаллах говорит,Seni Hak dinle gönderen Allah'a and olsun kiКлянусь Аллахом, Который послал тебя с истинной религией,Sen bize şu denizi gösterip dalarsan, biz de seninle birlikte dalarızЕсли ты покажешь нам это море и нырнешь, мы нырнем вместе с тобойAllah'ın bereketiyle yürüt bizi...Веди нас, благослови Господь...Tebessüm buyuruyor Habib-i Zişan.Твоя улыбка говорит, Хабиб-и-Зишан.O gülünce suya kanıyor susamışlar,Когда он смеется, он истекает кровью, они хотят пить,Güller açıyor yüreklerde,Розы расцветают в сердцах,Kederler unutuluyor,Печали забываются,Gülüyor Nebi ve yürüyorlar...Он смеется, Небо, и они идут...Mekke'de çekilen acılar dinmişСтрадания, перенесенные в Мекке, утихлиYürüyorlar, sanki Yıldızlar yere inmişОни идут, как будто звезды упали на землюÖnlerinde Kainatın Güneşi...Перед ними Солнце Вселенной...ışte Hz.Ömer ve Hz.Ali,вот Пророк.Умар и Хазрат.Али,Biri Hattab Oğlu, biri Haydar-ı KerrarОдин - сын Хаттаба, другой - Хайдар-и-КеррарVe kolkola ölümün ağzına giriyorlar...И они входят в колхоз в устье смерти...Bedr'de baba oğul, Bedr'de kardeş kardeşe...Бедрде отец и сын, Бедрде брат и сестра...Mekke müşrikleri Üç Yiğit istiyorlar önce,Многобожники Мекки хотят трех доблестных людей, прежде чем,Üç Yiğit gösterin aranızdan bize,Покажите нам троих храбрых из вас.,Melekler Alemlerin Sultanına bakıyor,Ангелы смотрят на Султана миров,Kimi işaret edecek Sultan-ı Resul?На кого он укажет, Султан-и Расул?Çünkü O işaret edince ay ikiye bölünüyor,Потому что, когда он указывает, луна делится пополам,Acaba Mübarek Elleri kime uzanacak?Интересно, к кому протянутся его Благословенные руки?Kalk Ya Ubeyde!Вставай, черт возьми!Kalk Ya Hazma!Вставай, Хазма!Kalk Ya Ali!Вставай, Эли!Gördünüz mü yiğitleri?Видите ли вы доблестных людей?Hamza'yı gördünüz mü?Вы видели хамзу?Nasılda salına salına gidiyor...Как он плывет по течению?..Ya Ali?А Эли?Sanki gökten iniyor Velilerin BabasıКак будто он спускается с неба, Отец родителейUbeyde ayağından yara alıyor, Efendisine gidiyor hemenУбейде получает ранение в ногу и немедленно идет к своему хозяинуYa Resulallah! Ben şehit miyim? diyorО Посланник Аллаха! Я мученик? он говоритEvet sen şehitsin...Да, ты мученик...Ve dua ediyor Efendiler Efendisi,И он молится, Господин Владыка,Rabb'i Rahimine uzatıyor ellerini,Господь Его простирает руки к своей утробе,Allah'ım! Bana yaptığın vaadini yerine getirБоже мой! Выполни свое обещание, данное мне.Allah'ım! Bu bir avuç insanı helak edersen,Боже мой! Если ты погубишь эту горстку людей,,Artık sana yer yüzünde ibadet edecek kimse kalmaz...Больше некому будет поклоняться тебе на земле...Bir fırtına kopuyor Bedr'de,Надвигается буря, Бедрде.,Hz. Mikail'in komutasında bin melek Rasullah'ın sağında.Пророк. Тысяча ангелов под командованием Михаила справа от Расуллы.Bir fırtına kopuyor Bedr'de,Надвигается буря, Бедрде.,Hz. ısrafil'in komutasında bin melek Rasullah'ın solunda.Пророк. Тысяча ангелов под командованием исрафила слева от Посланника Аллаха.Ve bir fırtına daha,И еще один шторм,Hz. Cebrail bin melekle Rasulallah'ın önünde.Пророк. Гавриил с тысячей ангелов перед Посланником Аллаха.Üç bin melek alaca atlarda...Три тысячи ангелов на сумеречных лошадях...Dönüyorlar Bedr'den,Они возвращаются из Бедрдена.,Esirler arasında Peygamber amcası Hz. Abbas,Среди пленных был дядя Пророка Хазрат. Аббас,Vakit gece esirlerin elleri bağlı,Время ночи у пленников связаны руки,Abbas'ın elleri sıkıca bağlı.Руки аббата крепко связаны.Bir inilti yayılıyor geceye,Стон распространяется в ночь,Uyuyamıyor Rahmet Peygamberi,Не может уснуть Пророк Милосердия,"Ya Rasullah niçin uyumuyorsunuz?" diyor sahabeler,"О Посланник Аллаха, почему вы не спите?" говорят сподвижники,Amcamın iniltisi uyutmuyor beni.Стоны моего дяди не дают мне уснуть.Ve hemen Ashab-ı Güzin,И тотчас же падут Сподвижники Твои,Çözüyor Peygamber amcasının ellerini.Он развязывает руки своему дяде-пророку.Rasullah öğrenince durumu emir veriyor:Когда Расулла узнает, он отдает приказ о ситуации:Tüm esirlerin çözün ellerini!Развяжите всем пленникам руки!Dönüyorlar Bedr'den,Они возвращаются из Бедрдена.,Esirler arasında Peygamber damadı var.Среди пленников есть зять Пророка.Fidye karşılığı serbest kalacak,Он будет освобожден за выкуп,Allah Rasulune bir gerdanlık uzatılıyor,Посланнику Аллаха вручается колье,Kızınız Hz. Zeynep göndermiş; eşinin fidyesi olarak...Ваша дочь - Пророк. Зейнеп послала его в качестве выкупа за свою жену...şefkat Peygamberi'nin gözleri doluyor,Глаза Пророка сострадания наполняются,Çünkü bu gerdanlık kızının düğününde Hz.Hatice'nin taktığı kendi gerdanlığıdır.Потому что это колье на свадьбе твоей дочери, Хазрат.На Хатице надето собственное колье.Yaşlı gözlerle konuşuyor Nebi:Он говорит старыми глазами, Небо.:"Onu salıverseniz, gerdanlığı da Zeyneb'e gönderseniz olur mu?"Он сказал: "Не могли бы вы отпустить его и отправить колье Зейне?"Olur Ya Rasullah, Sen üzülme,Да ладно, Расулла, не расстраивайся.,Sen bize canlarımızdan daha azizsin,Ты для нас более могущественен, чем наши души,Buyur canımız feda Sana,Вот, мы отдадим тебе наши жизни.,Yeterki Sen üzülme...Просто не расстраивайся...Dönüyorlar Bedr'den,Они возвращаются из Бедрдена.,Sevgilileri dua ediyor,Их возлюбленные молятся,Peygamber duasıyla dönüyorlar,Они возвращаются с молитвой Пророка,"Kuluna yardım eden, dinini üstün tutan Allah'a hamd olsun"Хвала Аллаху, Который помог своему рабу и превознес его религиюHamd olsun Alemlerin Rabb'ine, hamd olsun Alemlerin Sahibine"Хвала Господу миров и Хвала Владыке миров!"
Поcмотреть все песни артиста