Kishore Kumar Hits

Dursun Ali Erzincanlı - Merhamet Ey Rabbim текст песни

Исполнитель: Dursun Ali Erzincanlı

альбом: Af Makamına - Enstrümantal

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Ey Merhametliler merhametlisiО Милосердный, МилосердныйHalimizi sadece Sana açıyorОн открывает нас только тебе.İçimizi yalnız Sana döküyorОн изливает наши души только на тебяVe son bir kere dahaИ еще раз в последний разEn içten iniltilerle engin rahmetinin kapısına dokunuyoruzС самыми искренними стонами мы прикасаемся к двери твоей огромной милостиMeded ey gizli açık her halimizi bilenО Медед, тайный, явный, знающий все о нас.Meded ey hayat ve kaderimize hükmedenМедед, о тот, кто управляет нашей жизнью и судьбойMeded ey ilk kapı ve son merciМедед, о первая дверь и последняя милостьSenden ayrı düştüğümüz şu meşum dönemdeВ то тяжелое время, когда мы расстались с тобой,Hiç kimse imdadımıza koşmadıНикто не бросился нам на помощьFeryadımızı duyup şefkatle el uzatan da olmadıНикто не услышал наш крик и не протянул руку с состраданиемHep hicranla inledik ve hasretle yutkunup durdukМы всегда стонали от тоски и тоски по домуEyyub'a hayatın ırmağının çağı göründüğüАйюба, когда появляется эпоха реки жизниYakub'a Yusuf'un gömleğinden kokular gelip ulaştığı şu günlerdeВ эти дни исходят запахи от рубашки Якуба Юсуфа и доходят до негоTıpkı o hasretkeş Nebi gibi tasamızı dağınıklığımızıКак и этот тоскующий по дому Наби, мы беспокоимся о нашем беспорядке.Sana arz ediyor ve rahmetinin ihtizazını bekliyoruzМы желаем тебе и ждем милости ТвоейAslında herkesin kapılarını yüzümüze kapadığıНа самом деле, все закрывают свои двери перед нашими лицами.Ve çığlıklarımıza kulaklarını tıkadığı dönemlerde dahiИ даже в периоды, когда он затыкал уши нашими крикамиSenin kapıların müracaat eden herkese açıkВаши двери открыты для всех, кто подает заявкуLütuf ve ihsanların sağanak sağanakПроливной ливень благодати и даровTeveccühlerin de başımızın üzerindeydiТвои мольбы были над нашими головами.Yoldan çıkan bizМы сбились с путиYolsuzluk yaşayan bizМы живем в коррупцииUfkumuzu karartan da bizdikИ это мы затемнили наши горизонтыEy bizi hiçbir zaman terk etmeyen RabbimizО наш Господь, который никогда не покидал насŞu renk atmış simalarımıza, şu tekleyen nabızlarımızaНаши обесцвеченные лица, наши пульсирующие импульсы.Şu ritmi bozulmuş kalblerimizeВ наши сердца, у которых нарушен ритм,Ve şu yürekler acısı halimize merhamet buyur daИ помилуй нас, этих душераздирающих,İçinde bulunduğumuz kahredici şu sıkıntılardan bir çıkış yolu gösterПокажи мне выход из тех ужасных проблем, в которых мы находимсяVe dirilmemize izin verИ позволь нам воскреснутьÇaresizlikle kıvranırken dahi ümitle çarpan sinelerimizeДаже когда мы корчимся от отчаяния, наши кинотеатры поражены надеждойYaşlarla dolan gözlerimizeНаши глаза наполняются слезамиHacaletle kızaran yüzlerimize şefkatle teveccüh buyurУмилосердись с состраданием к нашим покрасневшим от хаджалета лицамBir kez daha kapı kullarını bağışlaЕще раз прости своих дверных слугHatalarımız bütün denizleri kirletecek kadar cesim ve ürperticiНаши ошибки настолько ужасны и ужасны, что загрязняют все моряSana karşı tavırlarımız mahvolmuş kavimlerin hallerinden birkaç kadem daha ileriНаше отношение к тебе на несколько ступеней выше, чем к людям, которые были погубленыKalbi, ruhi hastalıklarımız cüzzamdanНаши болезни сердца и души от проказыKanserden daha amansızБолее безжалостный, чем ракDertlerimizi dergahına açıyorОн открывает наши проблемы для своего дергаDermanı da Senden ümit ediyoruz.И мы надеемся на твою дерму.Sen kimsesizler kimsesi ve bizlerin melceisinТы - никто из сирот, и ты - воплощение насSenden başka ilah yok ki ona el açıp yalvaralımНет божества, кроме тебя, чтобы мы могли протянуть к нему руку и взмолитьсяKapından gayri kapı yok ki varıp ona dayanalımУ твоей двери нет неофициальной двери, чтобы мы могли прийти и выдержать ееSenden başka sığınak bilmiyorОн не знает другого убежища, кроме тебяSenden başka güç ve kuvvet de tanımıyoruz.Мы не признаем ни силы, ни могущества, кроме тебя.Gören, bilen, duyan sadece SensinТы единственный, кто видит, знает и слышитAç ufkumuzu ve bize kendimiz olma idrakini lütfeyleОткрой наш горизонт и даруй нам понимание того, чтобы быть самими собойEy yüce YaratıcıО Всемогущий СоздательCihanın bütün mülk ve saltanatı Senin bayrağın altında sana boyun eğmekteВся собственность и правление Джихада подчиняются тебе под твоим знаменемVe sultanlar senin kapında sana kölelik etmektedirlerИ султаны порабощают тебя у твоего порогаHerşey sana koşar, senden varlık dilenirВсе устремляется к тебе, прося у тебя присутствияSense kendinden varsın!А ты существуешь из себя!Emanet varlıklar var olur, şekillenir sonrada söner giderlerАктивы условного депонирования существуют, формируются, а затем исчезаютSense bütün bunlardan beri ve müstağnisinА ты с тех пор, как все это произошло, и ты в нуждеTeksin, eşsizsin, ihtiyaçsızsınТы единственный, ты уникален, ты никому не нуженBütün varlıklar birliğinden medet umarВсе существа надеются на помощь от союзаEy rahmeti sonsuz AllahımО Аллах, Его милость вечнаBizler senin kapının bendeleriМы у твоей двери.Ve bu uğurda dünya ve ukbadan geçmeye kararlı sadık kulların olarakИ как твои верные слуги, которые полны решимости пройти через мир и Великобританию ради этогоBugüne kadar kimseye secde edip kul olmadıkДо сегодняшнего дня мы никому не поклонялись и не были рабамиDerdimizi senden başkasına açmadıkМы не обращали внимания ни на кого, кроме тебя.Açtıksa da bin tövbe diyerek dönüp dergahına sığındıkА когда мы открыли его, мы вернулись и укрылись в его дергахе, сказав тысячу покаянийSen bu kapından ayrılmayanların kadehlerini muhabbetinle doldurНаполни бокалы тех, кто не покидает эту дверь, своей болтовнейVe asırlardan beri dudağı tebessüm bilmeyenlerin yüzünü güldürИ заставь улыбнуться тех, у кого веками не было улыбки на губах.Ey yaslıların ümit ve huzuruО надежда и покой скорбящихEy gariplerin sahibiО Владыка чудаков!Ey çaresizlerin çaresiО лекарство для отчаявшихсяNaçar kalmış kullarına bir perde açПриоткрой завесу над своими рабами, которые остались невредимымиAçlıklarını giderУтоли их голодVe dertlerine derman olИ избавься от своих проблем

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители