Kishore Kumar Hits

Dursun Ali Erzincanlı - Adın Geçer текст песни

Исполнитель: Dursun Ali Erzincanlı

альбом: En Sevgiliye Müzikleri 8

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Allahın adıyla rahman ve rahim olanВо имя Аллаха, Милостивого и МилосердногоOnun adıyla isimler unutulurС его именем имена забываютсяİsimler unutulur unutturur yaradan adın geçerИмена забываются, заставляют забыть, твое имя передается создателю.Kalbe nur gönle safaС искренним сердцем, в безопасностиEşşrefil vera seyyidina hazreti Muhammet MustafaСопредседатель Вера Сайидина Хазрат Мухаммед МустафаAdın geçerТвое имя проходитEbabil çığlığı vurur dağlarınaКрик Эбабила поражает горыVe gölgesi toprağına düşerИ его тень падает на твою землюToprak sensiz karanlıktır mekke sensiz karanlıkЗемля темна без тебя, мекка темна без тебяKaranlıkta duyulan kürek sesleriЗвуки гребли, слышимые в темнотеKaranlıkta açılan karanlık çukurlarТемные ямы, открывающиеся в темнотеKaranlıkta bir kız çocuğunun anne diyen feryadıВопль девочки в темноте, зовущей матьKaranlıkta bir kız cocugunun toprağa gömülen adıИмя девочки в темноте, похороненной в землеÇukurun yani başında terlik belliki digeri ayağındaydıВ начале ямы тапочки, очевидно, были на другой ногеVe çukura bir yıldızın ışığı düşerИ свет звезды падает в ямуBu yıldız yazar gökyüzüne adınıЭта звезда названа в честь автора небаGökyüzüne sürünce cebrail kanadınıКогда он поднимется в небо, он поднимет крыло ГавриилаRengarenk melekler iner semadanС неба нисходят разноцветные ангелыBir melek seslenir maberadanАнгел зовет из святилищаAlemlere kutlu doğum haberini yayın müjde vermedik bir varlık bırakmayınРаспространяйте весть о счастливом рождении среди миров, не оставляйте ни одного существа, о котором мы не сообщали Благую вестьVe ey medayin şefi titreyerek uyanИ проснись, о вождь медайинов, трепещущийİstahrabatta yanan eteşlere sön emri verilsinПриказать погасить пламя, горящее в ШахрабатеEy Kabedeki putlar yüzünüzü toprağa gömünО идолы в Каабе, закопайте свои лица в землюEy toprak sahabe gölünün suyunu çekО сподвижники земли, возьми воду из озераEy yer altı suları çıkın ve semaveyi doldurunО подземные воды, выйдите и наполните небоVe durun durun sessiz olunИ стойте, стойте, молчите.Bakın yıldızlar yaklaşıyorСмотрите, звезды приближаются.Salkım salkım yıldızlar yaklaşıyorМетелки метелок звезд приближаютсяAnnesinin yüzüne işte gözleri gözlerinde o simsiyah nur denizi gözlerineНа лице его матери, вот его глаза в его глазах, это черное море света в его глазах.Doya doya bakıyor hazreti AmineОн полон сил, Святейший Аминь.Her asra uzanacak ellerinden öpüyorКаждое столетие он целует твои протянутые рукиArşa reyhan kokusu salan o minik nefesini kokluyorОн нюхает это крошечное дыхание, которое источает запах Арша Рейхана.Cennet kokuları sarıyor gökleri ve yeriНебесные ароматы окутывают небеса и землюNurdan ayaklarını okşuyor annesinin eliНурдан ласкает ноги рукой своей материVe eğiliyor kulağına ismini fısıldıyorИ он наклоняется И шепчет тебе на ухо свое имяMuhammet MuhammedimМухаммед МухаммедAdın GeçerТвое имя проходитBeni bekliyordun beş süt kardeşten birisinТы ждал меня, ты один из пяти молочных братьев.Hevazin sofrasındaЗа столом ХевазинаHalimenin evinde şeref misafirisinТы почетный гость в доме Халимена.Adın geçerТвое имя проходитAnasız kalırsın şehirlerin arasında bir elinden deden tutarТы останешься без матери, и твой дедушка будет держать тебя за руку среди городовDiğerinden Ebu TalipАбу Талиб из другогоSeni büyütmek Fatımaya nasipmişНа мою долю выпала судьба растить тебяŞefkat kanatlarını yerlere serip saçlarını toplamakСострадание расправляет крылья и собирает волосыBir anne gibi saçlarını taramak ona nasipmiş,Ей выпало на долю расчесывать волосы, как матери.,Adın geçerТвое имя проходитHaticenin kalbinde en sevgili yarСамый дорогой яр в сердце ХатичиHaticenin evinde hazırlık başlarВ доме Хатидже начинается подготовкаÖnce sadık rüyalar gece ne görürsen gündüz onunla şekillenirСначала верные мечты формируются из того, что ты видишь ночью, и того, что ты видишь днемVe ardından geçince yanındanА потом, когда он пройдет мимо тебяAğaç yapraklarından sana selamlar gelirПриветствия приходят к тебе из листьев деревьевSen herşeye aşinasın herşey aşina sanaТы со всем знаком, тебе все знакомо.Ruhul kudüs inecek bugece nur dağınaРухул Иерусалим спустится сегодня на гору НурAğır bir yük binecek geniş omuzlarınaТяжелое бремя ляжет на твои широкие плечиAdın geçerТвое имя проходитVahyin arafesinde nur dağının zirvesindeНа вершине горы Нур в чистилище ОткровенияDünyayı teşrif buyurduğun gibi yine pazartesindeВозвращайся в мир в понедельник, как ты и велел.Adın geçerТвое имя проходитHirayı vahyin kokusu sarar nur yağar nur dağınaЗапах откровения окутывает Хиру, идет дождь на гору Нур.Mübarek ayağına sabah serinliği vururУтренняя прохлада бьет по ногам МубаракаArdından nurdan bir anafor kaplar hirayıЗатем он занимает анафору от света.Ve insan suretinde cebrail karşında dururИ Гавриил в образе человека стоит перед тобойOku sen okuma bilmezsin efendim doğruЧитай, ты не умеешь читать, сэр, это правда.Ancak sen oku ki okuma bilenleri hepsi susacakТолько ты читай, чтобы все те, кто умеет читать, заткнулисьAllah seninle konuşucakАллах заговорит с тобойOku yaradan rabbinin adıyla okuЧитай во имя Господа твоего, Творца, читайO insanı bir kan pıhtısından yarattıОн сотворил человека из сгустка кровиOku senin Rabbin kalemle yazmayı bilmedenЧитай, Господь твой, не зная, как писать перомİnsana bilmediğini öğreten bol kerem ve ihsan sahibidirОн - Обладатель щедрости и щедрости, Который учит человека тому, чего он не знаетİşte nur dağının zirvesinden eteklerine doğru inen son peygamberВот последний пророк, спустившийся с вершины горы Нур к ее подножиюİnsanlığın kurtuluşu inen bu nurda semada yıldızlar mekkede dağlar el bağlamış huzurda sevinin ey insanlarВ этом нисходящем свете спасения человечества звезды на небе, горы в Мекке связаны друг с другом, радуйтесь миру, о людиBu inen baştacımız, övüncümüz, ilacımızЭто наше нисходящее начало, наша хвала, наше лекарствоBu inen iki dünya servetimiz, sevincimiz, acımızЭти два нисходящих мира - наше богатство, наша радость, наша больBu inen nur denizi varlığın en şereflisiЭто нисходящее Нурское море - самое почетное из существующихİbrahim milletinin biricik seyyididir oОн был единственным потомком народа ИбрахимаSavaşların bileği bükülmemiş yiğididir oОн доблестный воин, чье запястье не согнутоŞanını Anlatmaya kelimelerin yok sonuНет конца словам, рассказывающим о твоей славеÇünkü on sekiz bin alem onu Muhammet Mustafa diye tanırПотому что восемнадцать тысяч алем знают его как Мухаммеда МустафуAdın geçerТвое имя проходитYirmi üç yıl süren ilahi davetБожественное приглашение длилось двадцать три годаAlevden bir şehirdir mekkeyi mükerremeЭто город пламени, повторяющий МеккуGirdiğin kalbi ateşe vermek isterОн хочет поджечь сердце, в которое ты вошелSonra hicret bir serinlikПосле переселения в прохладуAna kucağı gibidir medineyi münevvereКак и его родительские объятия, он путешествует по Медине.Nazarınla büyür yesribin çocuklarıДети ясриба, которые растут с твоим сглазомNazarınla taşları elmasa çevirirsinСвоим сглазом ты превращаешь камни в алмазы.Gökyüzünden ayet yağar cibril yağmurlarıyla kalbine inenleri insanlığa veririsinС неба льются стихи, и ты даешь человечеству то, что нисходит в твое сердце дождями Джибриля.Ve sonkez açılır semanın kapılarıИ в последний раз открываются врата небаSonkez vahyi getirir cibrili emin sanaСонкез принесет тебе откровение, джибрили эмин.Sen hüzün peygamberisin ama bu son ayette daha bir hüzünlü sesinТы пророк печали, но в этом последнем стихе у тебя более печальный голосDemekki gidiceksin efendimЭто значит, что вы уходите, сэр.Gidiceksin sen medine yetim fatıma yetim kalacakТы уедешь, Медина, сирота, моя судьба останется сиротой.Cebrail kapını son kez çalacakГавриил постучит в твою дверь в последний разYanında ölüm meleği azrail girmiyecek huzura sen izin verene dekЖнец, ангел смерти, не войдет с тобой, пока ты не позволишь ему обрести покой.Ne senden önce kimseden izin istedi nede senden sonra isteyecekОн ни у кого не просил разрешения до тебя, и он не попросит его после тебяDemekki gidiceksin efendim matem şehri olacak medine kimse inanmayacak gittiğineЗначит, ты уйдешь, сэр, это будет город скорби, Медина, никто не поверит, что ты ушелTaki sabah ezanını okurken bilal mübarek ismine sıra gelinceЧто касается имени Билала Мубарака, когда он читает утреннюю молитву Таки, настала очередьVe bilalin sesi titreyince işte o an sensizlik kıyameti kopacak yıldızlara benzettiğin ashabın birbir düşücek toprağaИ когда голос билала дрогнет, в этот момент наступит апокалипсис без тебя, и твои спутники, которых ты сравниваешь со звездами, упадут на землюVe ehlibeytin yüreği param parça olmuş gibiИ сердце человека, как будто мои деньги разбиты вдребезгиİşte fatıma zelzeleye tutulmuş bir dağ gibi FatımaВот Фатима, как гора, охваченная зеленью, ФатимаHazreti Aliye bakıcak ama bu bakış başkaЕго Святейшество посмотрит на Алие, но этот взгляд - другойEy hasanın babsı diyecek Resulullahı toprağa gömüp dönmeye kalbin nasıl dayanırО отец Хасана, как выдержит твое сердце, когда ты похоронишь Посланника Аллаха в земле и вернешьсяOnun üzerine toprak saçmaya gönlün nasıl razı olduКак ты мог позволить своему сердцу осыпать его грязью?Oysa o rahmet ve merhamet peygamberiНо он - пророк милости и милосердияFatıma zelzeleye tutulmuş bir dağ gibiydiФатима была похожа на гору, охваченную зеленьюVe adın geçerИ твое имя пройдетHer asır adını hatırlatır müjdelediğin kardeşlerin gelir sonraКаждое столетие напоминает тебе твое имя, а потом приходят твои братья, о которых ты благовестил.Abdulkadir geylaniler, Şah-ı Nakşibendiler, İmamı rabbaniler adını ezberlettilerАбдулкадир Гейлани, Шах-и Накшбанди, их имам заставил раббани запомнить его имяAşkını kalplere nakş ettiler Şah-ı haznevinin bahçesinde nurundan bir güneş doğduОни запечатлели твою любовь в сердцах, и в саду Шах-хазневина взошло светящееся солнце.Ve aydınlattı anadoluyu o güneşten güneşler doğduИ он осветил Анатолию от этого солнца родились солнцаSöndürmesin AllahПусть Аллах не погасит егоŞimdi ne büyük bir güneş var semamızda ElhamdülillahКакое великое солнце сейчас на нашем небе, АльхамдулиллаAdın GeçerТвое имя проходитBilalin bıraktığı yerden sayısız minareden ezanların yükselirС того места, где остановился Билал, с бесчисленных минаретов поднимаются призывающие к молитвеSusturmasın Allah on dört asrın ardından cıkıpta vatanındanПусть Аллах не заставит замолчать четырнадцать веков спустя, когда он покинул свою родинуYeryüzüne yayılan Peygamber çiçekleriВасильки, раскидистые по землеMusat bin umeyr gibi uhud kokan elleriЕго руки пахнут ухудом, как Мусат бин Умайр.Sevgini insanlığın kalbine merhem diye sürüyorОн втирает твою любовь в сердце человечества как мазьOnlar toprağın her karışında adın geçsin diye yürüyorОни ходят, чтобы твое имя упоминалось в каждой смеси земли.Durdurmasın AllahДа не остановит его АллахVe gün biter saat biter vakit gelirИ день заканчивается, часы заканчиваются, время приходитGörmez olur gözler kulaklar duymaz olurОн не видит, глаза не слышат, уши не слышат.Diller tutulur dünyalık felakette biter, saadetteЯзыки сохраняются, мир заканчивается катастрофой, блаженствоAma Efendim inşallah son nefesteНо, сэр, я надеюсь, что на последнем издыханииKelime-i Şehadette adın gecerТвое имя встречается в слове-я МученичествоAllahın adıyla Rahman ve Rahim olanВо имя Аллаха, Милостивого и МилосердногоOnun adıyla isimler unutulur unutturur yaradanС его именем имена забываются и заставляют забыть создателяAdın geçerТвое имя проходитKalbe nur gönle sefaОт всего сердца и от всего сердцаEşrefil vera hazreti Seyyidina Muhammedinil MustafaАшрафил вера Хазрат Сайидина Мухаммадинил Мустафа

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители