Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Bu parça, altın ve elmasla yazılsa liyakati varЭто произведение имеет свои достоинства, если оно написано золотом и бриллиантамиAvucunda küçük taşların zikir ve tesbih etmesiВоспевание и прославление маленьких камней на ладони"Vema rameyte iz rameyte" sırrıylaС секретом "Вема рамейте из рамейте"Aynı avucunda küçücük taş ve toprakКрошечный камень и земля в одной ладониDüşmana top ve gülle hükmündeОтдайте врагу пушечное ядро и пушечное ядроOnları inhizama sevketmesiЗаставить их отказаться"Ven şakkal kameru" nassı ile"Вен шаккал камерю" с НассиAynı avucunun parmağıyla kameri iki parça etmesiДве части лунного месяца с пальцем одной ладониVe aynı el, çeşme gibi on parmağından suyun akmasıИ та же рука, из десяти пальцев которой течет вода, как из фонтанаVe bir orduya içirmesiИ напоить армиюVe aynı el, hastalara ve yaralılara şifa olmasıИ та же рука, исцеляющая больных и раненыхElbette o mübarek elКонечно, эта благословенная рукаNe kadar harika bir mucizeikudretiilahiye olduğunu gösterirКакое чудесное чудодейственныйкудретийпоказывает, что у него есть силаGüya ahbap içinde o elin avucuПредположительно, чувак находится в ладонь этой рукиKüçük bir zikirhaneisüphanidir kiЭто небольшой молитвенный дом, который вызывает сомненияKüçücük taşlar dahi içine girse zikir ve tespih ederlerЕсли бы в него вошли даже маленькие камни, они бы поминали и прославлялиVe adâya karşı küçücük bir cephaneirabbanidir kiИ это крошечный арсенал против острова, который опасенİçine taş ve toprak girse, gülle ve bomba olurЕсли в него попадут камни и земля, это будет пушечное ядро и бомбаVe, yaralılar ve hastalara karşı küçücük bir eczahaneirahmanidir kiИ это крошечная аптека для раненых и больных, котораяHangi derde temas etse derman olurЛюбая неприятность, с которой он сталкивается, становится дермойVe celalle kalktığı vakitИ когда он встанет целомудренно,Kameri parçalayıp kabıkavseyn şeklini verirОн разбивает лунный свет и придает ему форму тыквы.Ve cemalle döndüğü vakitИ когда он вернется с Джемалем,Abıkevser akıtan on musluklu bir çeşmeirahmet hükmüne girerФонтан с десятью кранами, из которого течет вода в Абыкевсере, находится в ведении администрацииAcaba böyle bir zatın bir tek eliИнтересно, есть ли у такого человека одна рукаBöyle acip mucizata mazhar ve medar olsaЕсли бы это было такое ужасное чудо, мазхар и медарO zatın Hâlıkıkâinat yanında ne kadar makbul olduğuКак приятно, что он все еще рядом с ХаликикайнатVe davasında ne kadar sadık bulunduğuИ насколько он предан своему делуVe o elle biat edenler, ne kadar bahtiyar olacaklarıИ те, кто присягнул на верность этой руке, насколько они будут счастливыBedahet derecesinde anlaşılmaz mı?Разве это непонятно в степени Бедахета?EvetДаResuliekrem Aleyhissalatü Vesselam'ın mübarek eliБлагословенная рука Расулиекрема Алейхиссалату ВесселамаHekimi Lokman'ın bir eczanesi gibiЭто как аптека, чтобы укусить врачаVe tükürüğü Hz. Hızır'ın abıhayat çeşmesi gibiИ его слюна - Пророк. Как фонтан жизни Хидырина абихайатаVe nefesi Hz. İsa Aleyhisselam'ın nefesi gibiИ его дыхание Пророческое. Как дыхание Иисуса АлейхисселамаMedetres ve şifaresan olsaМедетрес и целитель, хотяVe nevibeşer çok musibet ve belalara giriftar olsaИ если бы у него было много несчастий и неприятностей, он бы попал в беду.Elbette Rasuliekrem Aleyhissalatü Vesselam'a hadsiz müracaatlar olmuşКонечно, к Расулиекрему Алейхиссалату Весселама были поданы необоснованные заявленияHastalar, çocuklar, mecnunlar pek kesretli gelmişlerБольные, дети, безумцы пришли очень рассеянными.Cümlesi şifa bulup gitmişlerОни нашли исцеление и ушлиHatta kırk defa haccedenДаже сорок раз совершал паломничествоVe kırk sene sabah namazını yatsı abdestiyle kılanИ сорок лет совершал утреннюю молитву с омовением ИшиTabiinin azim imamlarındanОт настойчивых имамов ТабиинаVe çok sahabelerle görüşenИ тот, кто встречается со многими сподвижникамиTavus denilen Ebu Abdurrahmanil YemaniПавлина звали Абу Абдуррахманил ЙеманиKatiyen haber verir ve hükmeder, ve demiş kiОн непременно сообщит и рассудит, и он сказал:Rasuliekrem Aleyhissalatü Vesselam'a ne kadar mecnun gelmişseРасулиекрем Алейхиссалату Весселама, каким бы безумным он ни былRasuliekrem Aleyhissalatü Vesselam sinesine elini koymuşsaЕсли Расулиекрем положил руку на сердце Алейхиссалату ВесселамуKatiyen şifa bulmuşturОн нашел полное исцелениеŞifa bulmayan kalmamışНе осталось ни одного исцеляющего
Поcмотреть все песни артиста