Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'm following a sputtering sparkЯ следую за вспыхивающей искройThrough a curtain of fogСквозь завесу туманаThe gale is biting crackling boardsШторм кусает потрескивающие доскиSplashing my self-esteemРазбрызгивает мою самооценкуI'm trying to read the course on the mapЯ пытаюсь прочесть курс на картеCompass leading astrayКомпас, сбивающий с пути истинногоI feel I need to find a wayЯ чувствую, что мне нужно найти способBefore being shipwreckedДо кораблекрушенияCome all aboard,Поднимайтесь все на борт,Sighs, thoughts and worries allВздохи, мысли и тревоги - все этоOn frantic courseНа бешеном ходуI am following the track to windy shoresЯ иду по следу, ведущему к ветреным берегам .A song to the wind, an ode to the seaПесня ветру, ода морю.Chanting snowdrops of soulВоспевание подснежников душиAllow me please to be nearer to theeПозволь мне, пожалуйста, быть ближе к тебеI'm heading towards the shoresЯ направляюсь к берегу.The little flame you're holding upМаленький огонек, который ты держишь в рукахIs tracking a new pathОтслеживает новый путьLittle step by little wrathМаленький шаг за маленьким гневомI am pointing my new wayЯ указываю свой новый путьI'm leaving spoors in the moist sandsЯ оставляю следы на влажных песках.Little motives of hopeМаленькие мотивы надеждыYou can see me as in Dark I gropeТы можешь видеть меня, когда я иду ощупью в Темноте.Please give me your handПожалуйста, дай мне свою рукуEntwined and tornПереплетенный и разорванныйIs the heart of Man who livesЭто сердце Человека, который живетThe circle of LifeКруговорот жизниIs a journey long and unforeseen to new shoresЭто долгое и непредвиденное путешествие к новым берегамA song to the wind, an ode to the seaПесня ветру, ода морю.Chanting snowdrops of soulВоспевание подснежников душиAllow me please to be nearer to theeПозволь мне, пожалуйста, быть ближе к тебеI'm heading towards the shoresЯ направляюсь к берегу.A poem to the dawn, a verse to the duskСтихотворение рассвету, стихотворение сумеркамA lighthouse drawing the lineМаяк, подводящий черту,Your eyes and your smile have left me unmaskedТвои глаза и твоя улыбка сняли с меня маскуI'm strolling on new shoresЯ бреду по новым берегам.