Un tal baccano in chiesa! {Such a hubbub in church!} Bel rispetto! {A fine respect!} Eccellenza, il gran giubilo... {Excellency, the joyous news...} Apprestate per il Te Deum. {Prepare for the Te Deum.} Tu resta. {You stay here!} Non mi muovo! {I shan't move!} E tu va, fruga ogni angolo, raccogli {And you search every corner,} Ogni traccia. {track down every clue.} Sta bene! {Very well.} Occhio alle porte, {Keep watch at the doors,} Senza dar sospetti! {without arousing suspicion!} Ora a te... {Now, as for you...} Pesa le tue risposte. {weigh your answers well.} Un prigionier di Stato {A prisoner of State} Fuggi pur ora da Castel Sant'Angelo... {has just escaped from Castel Sant'Angelo.} S'è rifugiato qui. {He took refuge here.} Misericordia! {Heaven help us!} Forse c'è ancora. {He may still be here.} Dov'è la cappella degli Attavanti? {Where is the chapel of the Attavanti?} Eccola. {That is it there.} Aperta! Arcangeli! {It's open... Merciful Heaven!} E un'altra chiave! {And there's another key!} Buon indizio. Entriamo. {A good sign. Let's go in.} Fu grave sbaglio {It was a bad mistake} Quel colpo di cannone! Il mariuolo {to fire the cannon. The cheat} Spiccato ha il volo, ma lasciò una preda {has flown the roost, but left behind} Preziosa, un ventaglio. {a precious clue, a fan.} Qual complice il misfatto {Who was the accomplice} Preparò? {in his flight?} La Marchesa Attavanti! Il suo stemma... {The Marchesa Attavanti! It's her crest...} Il suo ritratto! {Her portrait!} Chi fe' quelle pitture? {Who painted that picture?} Il cavalier Cavaradossi. {The Cavalier Cavaradossi.} Lui! {He!} Numi! Il paniere! {Heavens! The basket!} Lui! L'amante di Tosca! Un uom sospetto! {He! Tosca's lover! A suspect character!} Un volterrian! {A revolutionary!} Vuoto! Vuoto! {Empty! Empty!} Che hai detto? {What do you say?} Che fu? {What's that?} Si ritrovò nella cappella {They found this basket} Questo panier. {in the chapel.} Tu lo conosci? {Have you seen it before?} Certo! {Yes, indeed!} È il cesto del pittor... ma... nondimeno... {It's the painter's basket... but... even so...} Sputa quello che sai. {Spit out what you know!} Io lo lasciai ripieno {I left it for him filled} Di cibo prelibato... {with excellent food...} Il pranzo del pittor! {The painter's meal!} Avrà pranzato! {Then he must have eaten!} Nella cappella? Non ne avea la chiave, {In the chapel? No. He had no key,} Né contava pranzar, disse egli stesso. {nor did he want to eat. He told me so himself.} Ond'io l'avea già messo al riparo. {So I put the basket safely to one side.} Or tutto è chiaro... {It's all clear now...} La provvista del sacrista {The sacristan's food} D'Angelotti fu la preda! {became Angelotti's booty!}