Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was freezing cold in Dallas when I made my get awayВ Далласе было жутко холодно, когда я уезжал.I out ran a cold front when I gave my truck the reinsЯ перехитрил холодный фронт, когда отдал вожжи своему грузовику.Barreling down I-35 with one thought on my mindМчался по I-35 с одной мыслью в голове.Forget the race find an open space, leave that city far behindЗабудь о гонке, найди открытое пространство, оставь этот город далеко позади.Well hello there Austin, you look to be just fineЧто ж, привет, Остин, ты выглядишь просто великолепноWell pardon me San Marcos, but Im trying to make some timeЧто ж, прошу прощения, Сан-Маркос, но я пытаюсь выкроить немного времениTheres a storm in my rear-view and a city on my nervesУ меня шторм в поле зрения сзади, и город действует мне на нервыBut theres a piece of mind in the straight-away and comfort in the curvesНо в прямой есть частичка души, а в изгибах - комфортI didnt pull off in Von Ormy, like I normally doЯ не остановился в Фон Орми, как обычно делаюI went on down to Devine town, I bought a six-pack or twoЯ поехал в Дивайн-Таун, купил упаковку из шести банок пива или две.I glanced back across my shoulder, like a seventh season buckЯ оглянулся через плечо, как новичок седьмого сезонаAll I saw was a wall of clouds, I hopped back in my truckВсе, что я увидел, это стену облаков, и я запрыгнул обратно в свой грузовик.Guten-tag New Braunfels, how are you todayДобрый день, Нью-Браунфелс, как у вас дела?Hola Ol San Antonio, please stand out of my wayПривет, старина Сан-Антонио, пожалуйста, не стойте у меня на пути.Theres a storm in my rear-view and a city on my nervesВ поле зрения сзади шторм, а город действует мне на нервы.But theres a piece of mind in the straight-away and comfort in the curvesНо в прямой есть частичка души, а в изгибах - комфортWell I know that Mother-Nature will catch me in the endЧто ж, я знаю, что Мать-природа поймает меня в конце концовBut Ill put some miles behind me before I turn to face the windНо я оставлю несколько миль позади, прежде чем повернусь лицом к ветруWell dont ya leave that barn door open, not even just a crackТолько не оставляй дверь сарая открытой, даже самую малостьIf I see a hint of daylight, youll never get me backЕсли я увижу хоть намек на дневной свет, ты никогда не вернешь меня обратно.Well hello old Batesville, do you remember meЧто ж, привет, старый Бейтсвилл, ты помнишь меняAnd look out there La Pryor, but Im coming through cant you seeИ посмотри туда, Ла Прайор, но я проезжаю мимо, разве ты не видишьTheres a storm in my rear-view and a city on my nervesУ меня шторм на заднем плане, и город действует мне на нервыBut theres a piece of mind in the straight-away and comfort in the curvesНо в прямой есть частичка души, а в изгибах - комфортI say Im barreling down I-35 with one thought on my mindЯ говорю, что мчусь по I-35 с одной мыслью в головеForget the race find an open space, leave that city, that damned old city far behindЗабудь о гонке, найди открытое пространство, оставь этот город, этот проклятый старый город далеко позадиLeave that city way far behindОставь этот город далеко позади
Поcмотреть все песни артиста